Cover of Genesis Seeds of Promise

Genesis Zaden van Belofte

Genesis Samen der Verheißung

Deze uitgebreide Genesis-hervertelling volgt schepping, de zondvloed, Babel en de aartsvaders in middelbaar Engels met heldere zinnen voor leerlingen.

Review
Compare with:

In het begin vormde God de hemelen, de aarde en warm licht in zes rustige dagen.

Am Anfang gestaltete Gott Himmel, Erde und warmes Licht über sechs ruhige Tage.

Hij scheidde de zeeën van het droge land, plaatste zon en maan aan de hemel en vulde de wereld met planten en dieren.

Er trennte die Meere vom trockenen Land, setzte Sonne und Mond an den Himmel und füllte die Welt mit Pflanzen und Tieren.

God blies leven in Adam en Eva zodat zij met Hem konden wandelen in een vredige tuin.

Gott hauchte Adam und Eva Leben ein, damit sie mit ihm in einem friedlichen Garten gehen konnten.

Een sluwe slang verleidde hen tot het eten van verboden fruit, en zij verlieten Eden met werk, pijn en belofte.

Eine listige Schlange verführte sie, die verbotene Frucht zu essen, und sie verließen Eden mit Arbeit, Schmerz und Verheißung.

Hun zoon Kaïn werd jaloers op Abel, en geweld kleurde voor het eerst de aarde.

Ihr Sohn Kain wurde eifersüchtig auf Abel, und Gewalt befleckte zum ersten Mal den Boden.

Generaties vermenigvuldigden zich, steden werden luidruchtig en harten neigden naar wreedheid in plaats van recht.

Generationen vervielfachten sich, Städte wurden laut, und Herzen neigten sich mehr zur Grausamkeit als zur Gerechtigkeit.

God waarschuwde Noach om een ark te bouwen, dieren te verzamelen en zijn familie te beschutten tegen een reinigende vloed.

Gott warnte Noah, eine Arche zu bauen, die Geschöpfe zu sammeln und seine Familie vor einer reinigenden Flut zu schützen.

Regen viel vele dagen totdat alleen de ark boven het water dreef.

Viele Tage lang fiel Regen, bis nur noch die Arche über den Wassern schwamm.

Toen droog land verscheen, bracht Noach dank, en God plaatste een regenboogverbond om de barmhartigheid te gedenken.

Als trockenes Land erschien, brachte Noah Dank dar, und Gott setzte einen Regenbogenbund, um die Barmherzigkeit zu erinnern.

Later bouwden mensen bij Babel een toren om hun eigen roem af te dwingen, daarom verwarde God hun talen en verspreidde Hij hen.

Später errichteten die Menschen in Babel einen Turm, um ihren eigenen Ruhm zu erzwingen, also verwirrte Gott ihre Sprachen und zerstreute sie.

In Ur hoorde Abram Gods roep om te reizen, onzichtbare paden te vertrouwen en een volk uit zijn kleine huis te verwachten.

In Ur hörte Abram Gottes Ruf zu reisen, unsichtbaren Wegen zu vertrauen und aus seinem kleinen Haus ein Volk zu erwarten.

God gaf hem de nieuwe naam Abraham, schonk Sara een zoon genaamd Isaak en verzegelde de belofte met sterren en zand.

Gott gab ihm den neuen Namen Abraham, schenkte Sara einen Sohn namens Isaak und besiegelte die Verheißung mit Sternen und Sand.

De tweeling van Isaak, Esau en Jakob, worstelde al in de moederschoot, en Jakob verwierf het eerstgeboorterecht van de oudste.

Isaaks Zwillinge, Esau und Jakob, rangen schon im Mutterleib, und Jakob sicherte sich das Erstgeburtsrecht des Älteren.

Tijdens zijn vlucht droomde Jakob van een ladder met engelen, beloofde trouw en werd later hernoemd tot Israël.

Auf der Flucht träumte Jakob von einer Leiter aus Engeln, gelobte Treue und wurde später Israel genannt.

De zonen van Israël maakten ruzie totdat Jozefs broers hem verkochten als slaaf op weg naar Egypte.

Israels Söhne stritten, bis Josephs Brüder ihn als Sklaven nach Ägypten verkauften.

Door geloof en wijsheid verklaarde Jozef dromen, sloeg graan op en steeg op om de plannen van de farao te leiden.

Durch Glauben und Weisheit deutete Josef Träume, lagerte Getreide ein und stieg auf, um die Pläne des Pharaos zu lenken.

Hongersnood dreef de broers naar het zuiden, Jozef vergaf hen en de hele clan vestigde zich in Gosen.

Eine Hungersnot trieb die Brüder nach Süden, Josef vergab ihnen, und der ganze Clan ließ sich in Goschen nieder.

Het boek eindigt met Israëls familie die in Egypte wacht, dragend de beenderen van voorouders en beloften van terugkeer.

Das Buch endet mit Israels Familie, die in Ägypten wartet und die Gebeine der Vorfahren sowie die Verheißungen der Rückkehr trägt.

Moraal: Zelfs grootse beginnen blijven levend wanneer mensen de verbonden herinneren die hun stappen leiden.

Moral: Selbst große Anfänge bleiben lebendig, wenn Menschen die Bündnisse erinnern, die ihre Schritte lenken.