Genesis Seeds of Promise
Буття: Насіння обіцянки
This expanded Genesis retelling traces creation, the flood, Babel, and the patriarchs with intermediate English while staying sentence-clear for learners.
In the beginning God shaped the heavens, the earth, and warm light over six steady days.
На початку Бог створив небо і землю, наповнивши світ світлом і життям.
He divided seas from dry land, set sun and moon in the sky, and filled the world with plants and animals.
Він створив перших людей, Адама та Єву, у чудовому Едемському саду.
God breathed life into Adam and Eve so they could walk with Him in a peaceful garden.
Але вони не послухалися Його наказу, і тінь гріха увійшла в людську історію.
A cunning serpent tempted them to eat forbidden fruit, and they left Eden carrying work, pain, and promise.
Роки минали, і зло поширилося, поки Ной не збудував ковчег для порятунку.
Their son Cain grew jealous of Abel, and violence first stained the soil.
Велика вода покрила землю, але веселка на небі стала знаком Божої обіцянки.
Generations multiplied, cities grew loud, and hearts leaned toward cruelty instead of justice.
Пізніше люди намагалися збудувати Вавилонську вежу, щоб досягти хмар.
God warned Noah to build an ark, gather creatures, and shelter his family from a cleansing flood.
Бог змішав їхні мови, і вони розійшлися по всій землі у різні країни.
Rain fell for many days until only the ark floated above the waters.
Потім Бог покликав Авраама вирушити в далеку подорож до нової країни.
When dry ground appeared, Noah offered thanks, and God set a rainbow covenant to remember mercy.
Він пообіцяв зробити його батьком великого народу, благословенного на віки.
Later people raised a tower at Babel to force their own fame, so God mixed their languages and scattered them.
У Авраама та Сарри народився син Ісаак, дитя великої віри та надії.
In Ur, Abram heard God's call to travel, trust unseen paths, and expect a nation from his small household.
Його онук Яків боровся з ангелом і отримав нове ім'я — Ізраїль.
God renamed him Abraham, gave Sarah a son named Isaac, and sealed the promise with stars and sand.
Дванадцять синів Якова стали основою племен, що розселилися по пустелі.
Isaac's twins, Esau and Jacob, struggled from the womb, and Jacob secured the birthright meant for the elder.
Йосип, улюблений син, був проданий у рабство своїми заздрісними братами.
While fleeing, Jacob dreamed of a ladder of angels, pledged loyalty, and was later renamed Israel.
У Єгипті Бог допоміг йому стати правителем і врятувати родину від голоду.
Israel's sons quarreled until Joseph's brothers sold him into slavery bound for Egypt.
Він пробачив своїх братів, показавши, що добро завжди перемагає зло.
Through faith and wisdom, Joseph interpreted dreams, stored grain, and rose to guide the pharaoh's plans.
Ця книга — історія про початки, сім'ї та вірність Божим обіцянкам.
Famine pushed the brothers south, Joseph forgave them, and the whole clan settled in Goshen.
Бог обирає звичайних людей, щоб творити Свою надзвичайну історію.
The book ends with Israel's family waiting in Egypt, carrying bones of ancestors and promises of return.
Кожна глава несе насіння надії, яке проросте через багато поколінь.
Moral: Even grand beginnings stay alive when people remember the covenants that guide their steps.
Мораль: Божа вірність ніколи не підводить тих, хто довіряє Його великому плану.