Gazeta Więziennego Poety
Le Journal du Poète de Prison
Marcus, poeta w więzieniu, zakłada miesięczny biuletyn z innymi osadzonymi, który daje im sposób na pisanie, bycie wysłuchanym i nawiązywanie kontaktów.
Marcus pisał wiersze od czasów nastolatka.
Marcus écrivait des poèmes depuis qu'il était adolescent.
Pisał w zeszytach, na odwrocie kopert, na jakimkolwiek papierze, który mógł znaleźć.
Il écrivait dans des cahiers, au dos des enveloppes, sur tout papier qu'il pouvait trouver.
Kiedy trafił do więzienia w wieku dwudziestu sześciu lat, pisał dalej.
Quand il a été envoyé en prison à vingt-six ans, il a continué à écrire.
Więzienie miało małą bibliotekę.
La prison avait une petite bibliothèque.
Bibliotekarka przychodziła dwa razy w tygodniu.
Une bibliothécaire venait deux fois par semaine.
Zauważyła jego zeszyty i zapytała, czy może przeczytać część jego prac.
Elle a remarqué ses cahiers et lui a demandé si elle pouvait lire certains de ses textes.
Powiedział tak.
Il a dit oui.
Powiedziała, że jego pisanie jest jasne i szczere, i że inni osadzeni mogliby skorzystać na jego czytaniu.
Elle a dit que son écriture était claire et honnête et que d'autres personnes à l'intérieur pourraient bénéficier de la lire.
Wspólnie wpadli na pomysł: miesięczny biuletyn pisany przez osadzonych dla osadzonych.
Ensemble, ils ont eu une idée : un bulletin mensuel écrit par des détenus, pour des détenus.
Administracja więzienna zatwierdziła go z warunkami.
L'administration pénitentiaire l'a approuvé avec des conditions.
Nic prowokacyjnego, żadnych nazwisk mogących wywoływać konflikty, żadnych treści naruszających zasady bezpieczeństwa.
Rien d'incendiaire, pas de noms pouvant causer des conflits, aucun contenu violant les règles de sécurité.
W tych granicach Marcus zebrał materiały do pierwszego numeru.
Dans ces limites, Marcus a composé le premier numéro.
Poprosił innych o udział.
Il a demandé aux autres de contribuer.
Niektórzy pisali wiersze.
Certains ont écrit des poèmes.
Jeden mężczyzna napisał opowiadanie.
Un homme a écrit une courte histoire.
Inny napisał list do syna, który nigdy nie wysłał.
Un autre a écrit une lettre à son fils qu'il n'avait jamais envoyée.
Biuletyn był drukowany na dwóch kartkach papieru i rozdawany ręcznie.
Le bulletin a été imprimé sur deux feuilles de papier et distribué à la main.
Ludzie to czytali.
Les gens l'ont lu.
Rozmawiali o nim przy posiłkach.
Ils en parlaient lors des repas.
Niektórzy prosili o możliwość udziału w kolejnym numerze.
Certains ont demandé à contribuer au prochain numéro.
Biuletyn ukazywał się przez trzy lata.
Le bulletin a duré trois ans.
Dawał ludziom powód do starannego pisania.
Cela donnait aux gens une raison d'écrire avec soin.
Dawał im sposób na bycie wysłuchanym bez sędziego czy prawnika w pokoju.
Cela leur donnait un moyen d'être entendus sans juge ni avocat dans la pièce.
Gdy Marcus wyszedł na wolność, zabrał ze sobą egzemplarze każdego numeru.
Quand Marcus a été libéré, il a emporté des copies de chaque numéro.
Później powiedział, że tworzenie biuletynu było najważniejszą rzeczą, jaką zrobił w środku.
Il a dit plus tard que faire le bulletin était la chose la plus utile qu'il ait faite à l'intérieur.
Nauczył się redagować, słuchać innych głosów i tworzyć coś z niczego.
Il avait appris à éditer, à écouter d'autres voix et à créer quelque chose à partir de rien.