Cover of Joy and the Unfair Magic Mirrors

Freude und die ungerechten Zauberspiegel

Radość i niesprawiedliwe magiczne lustra

Als Joy entdeckt, dass magische Spiegel manche Menschen nicht klar sehen können, muss sie den Mut finden, ihre Stimme zu erheben und die Dinge für alle fair zu machen.

Review
Compare with:

In einem geschäftigen Königreich lebte ein junger Gelehrter namens Joy.

W ruchliwym królestwie żył młody uczony o imieniu Radość.

Sie hatte dunkle Haut und kam aus einem fernen Land.

Miała ciemną skórę i pochodziła z dalekiej krainy.

Joy liebte es, Zauberspiegel zu studieren, die Gesichter erkennen konnten.

Joy uwielbiała studiować magiczne lustra, które potrafiły rozpoznawać twarze.

Sie wollte Menschen mit diesen besonderen Spiegeln helfen.

Chciała pomagać ludziom za pomocą tych specjalnych luster.

Eines Tages stand Joy vor einem berühmten Zauberspiegel.

Pewnego dnia Joy stanęła przed słynnym magicznym lustrem.

Der Spiegel konnte ihr Gesicht nicht klar erkennen.

Lustro nie mogło wyraźnie zobaczyć jej twarzy.

Es funktionierte perfekt für Menschen mit heller Haut.

Działało doskonale dla ludzi o jasnej skórze.

Allerdings konnte es Joy und andere dunkelhäutige Menschen nicht erkennen.

Jednak nie rozpoznawało Joy i innych ciemnoskórych ludzi.

Joy fühlte sich verwirrt und traurig wegen dieses Problems.

Joy poczuła się zakłopotana i smutna z powodu tego problemu.

Joy beschloss, viele Zauberspiegel im ganzen Königreich zu testen.

Joy postanowiła przetestować wiele magicznych luster w całym królestwie.

Sie entdeckte überall das gleiche Problem.

Wszędzie odkryła ten sam problem.

Die Spiegel funktionierten gut für hellhäutige Männer.

Lustra dobrze działały dla mężczyzn o jasnej skórze.

Sie funktionierten schlecht für dunkelhäutige Frauen wie sie selbst.

Źle działały w przypadku ciemnoskórych kobiet takich jak ona.

Joy erkannte, dass die Spiegelhersteller einen schweren Fehler gemacht hatten.

Joy zdała sobie sprawę, że twórcy luster popełnili poważny błąd.

Deshalb gründete Joy eine Gruppe namens Liga für Faire Magie.

Dlatego Joy założyła grupę o nazwie Liga Sprawiedliwej Magii.

Sie lehrte die Menschen über die zerbrochenen Spiegel.

Uczyła ludzi o potłuczonych lustrach.

Sie zeigte allen, wie die Spiegel die Menschen unterschiedlich behandelten.

Pokazała wszystkim, jak lustra traktowały ludzi różnie.

Joy arbeitete hart daran, die Spiegelmacher dazu zu bringen, ihre Fehler zu beheben.

Joy ciężko pracowała, żeby skłonić twórców luster do naprawienia swoich błędów.

Durch Joys mutigen Einsatz erfuhren die Menschen von der ungerechten Magie.

Dzięki odważnej pracy Joy ludzie dowiedzieli się o niesprawiedliwej magii.

Das Königreich begann, bessere Spiegel für alle zu fordern.

Królestwo zaczęło domagać się lepszych luster dla wszystkich.

Joys Bemühungen halfen dabei, eine gerechtere Welt für alle Menschen zu schaffen.

Wysiłki Joy pomogły stworzyć bardziej sprawiedliwy świat dla wszystkich ludzi.

Moral: Wenn wir Ungerechtigkeit entdecken, müssen wir unsere Stimme erheben, um Gerechtigkeit für alle zu schaffen.

Morał: Kiedy odkrywamy niesprawiedliwość, musimy się odezwać, aby stworzyć sprawiedliwość dla wszystkich.