Cover of Exodus Paths of Freedom

Exodus Paths of Freedom

Вихід: Шляхи свободи

This simplified Exodus retelling tracks oppression, plagues, Sinai, and the tabernacle with intermediate English for determined learners.

Review
Compare with:

Pharaoh forced the descendants of Israel to build his cities under harsh whips.

Ізраїльтяни стали рабами в Єгипті, тяжко працюючи під жарким сонцем.

God heard their groans and appeared to Moses through a bush that burned without ash.

Бог почув їхні стогони і покликав Мойсея, щоб він вивів народ на волю.

He told Moses to face Pharaoh and demand freedom for every slave.

Мойсей прийшов до фараона з вимогою: «Відпусти Мій народ!»

Moses returned with Aaron, raised his staff, and Egypt suffered plagues of blood, frogs, and darkness.

Фараон був впертим, тому Бог послав десять страшних кар на єгипетську землю.

After the final night when the firstborn died, Pharaoh begged the people to leave quickly.

Остання кара змусила фараона здатися, і народ Ізраїлю вирушив у дорогу.

Families baked unleavened bread, carried Joseph's bones, and walked toward the sea.

Коли вони підійшли до Червоного моря, армія єгиптян почала їх наздоганяти.

With waters ahead and chariots behind, Moses stretched his staff and the sea split like two shining walls.

Бог розділив води моря, і люди перейшли його по суші, як по рівній дорозі.

Israel crossed on dry ground while the army drowned when the waters crashed back.

У пустелі Бог давав їм манну з неба і воду зі скелі щодня.

At Mount Sinai thunder rolled as God gave Ten Commandments carved on stone.

Біля гори Синай Мойсей отримав Десять Заповідей на кам'яних таблицях.

The people promised to obey but soon molded a golden calf and danced around it.

Народ обіцяв слухатися Бога, але іноді їхні серця ставали невірними.

Moses shattered the tablets, pleaded for mercy, and carved new stones after the camp repented.

Мойсей збудував скинію — пересувний храм, де жила Божа присутність.

Detailed instructions followed for the tabernacle, priestly garments, and daily offerings.

Хмара вдень і стовп вогню вночі вели їх крізь піски та вітри.

Artisans wove curtains, forged the ark, and filled the tent with the smell of anointing oil.

Хоча шлях був довгим, Бог терпляче виховував Свій народ для обіцяної землі.

God's cloud rested above the finished tabernacle and led the camps by day and fire by night.

Ця історія вчить нас, що свобода — це шлях довіри до Божого керівництва.

Moral: Freedom endures when people remember the covenant that rescued them.

Мораль: Справжня свобода знайдена в послуху Богові, який визволяє від кайданів.