Cover of Exodus Paths of Freedom

Exodus Paths of Freedom

Exodus Paden van Vrijheid

This simplified Exodus retelling tracks oppression, plagues, Sinai, and the tabernacle with intermediate English for determined learners.

Review
Compare with:

Pharaoh forced the descendants of Israel to build his cities under harsh whips.

Farao dwong de nakomelingen van Israël om zijn steden te bouwen onder harde zwepen.

God heard their groans and appeared to Moses through a bush that burned without ash.

God hoorde hun kreunen en verscheen aan Mozes in een struik die brandde zonder as achter te laten.

He told Moses to face Pharaoh and demand freedom for every slave.

Hij zei tegen Mozes dat hij de farao moest confronteren en vrijheid voor iedere slaaf moest eisen.

Moses returned with Aaron, raised his staff, and Egypt suffered plagues of blood, frogs, and darkness.

Mozes keerde met Aäron terug, hief zijn staf op en Egypte leed onder plagen van bloed, kikkers en duisternis.

After the final night when the firstborn died, Pharaoh begged the people to leave quickly.

Na de laatste nacht waarin de eerstgeborenen stierven, smeekte farao het volk snel te vertrekken.

Families baked unleavened bread, carried Joseph's bones, and walked toward the sea.

Families bakten ongezuurd brood, droegen Jozefs beenderen en liepen richting de zee.

With waters ahead and chariots behind, Moses stretched his staff and the sea split like two shining walls.

Met water voor zich en strijdwagens achter zich strekte Mozes zijn staf uit en de zee spleet als twee glanzende muren.

Israel crossed on dry ground while the army drowned when the waters crashed back.

Israël trok over droog land terwijl het leger verdronk toen het water terugstortte.

At Mount Sinai thunder rolled as God gave Ten Commandments carved on stone.

Bij de berg Sinaï donderde het terwijl God de Tien Geboden op steen gaf.

The people promised to obey but soon molded a golden calf and danced around it.

Het volk beloofde te gehoorzamen maar vormde al snel een gouden kalf en danste eromheen.

Moses shattered the tablets, pleaded for mercy, and carved new stones after the camp repented.

Mozes verbrijzelde de tafelen, smeekte om genade en hieuw nieuwe stenen nadat het kamp zich bekeerde.

Detailed instructions followed for the tabernacle, priestly garments, and daily offerings.

Daarna volgden gedetailleerde instructies voor de tabernakel, priesterkleding en dagelijkse offers.

Artisans wove curtains, forged the ark, and filled the tent with the smell of anointing oil.

Ambachtslieden weefden gordijnen, smeedden de ark en vulden de tent met de geur van zalfolie.

God's cloud rested above the finished tabernacle and led the camps by day and fire by night.

Gods wolk rustte boven de voltooide tabernakel en leidde de kampen overdag, en vuur leidde 's nachts.

Moral: Freedom endures when people remember the covenant that rescued them.

Moraal: Vrijheid blijft bestaan wanneer mensen het verbond herinneren dat hen redde.