Cover of Exodus Paths of Freedom

Exodus Paths of Freedom

Exode Chemins de Liberté

This simplified Exodus retelling tracks oppression, plagues, Sinai, and the tabernacle with intermediate English for determined learners.

Review
Compare with:

Pharaoh forced the descendants of Israel to build his cities under harsh whips.

Pharaon força les descendants d'Israël à bâtir ses villes sous des fouets sévères.

God heard their groans and appeared to Moses through a bush that burned without ash.

Dieu entendit leurs gémissements et apparut à Moïse dans un buisson qui brûlait sans cendre.

He told Moses to face Pharaoh and demand freedom for every slave.

Il ordonna à Moïse d'affronter Pharaon et d'exiger la liberté pour chaque esclave.

Moses returned with Aaron, raised his staff, and Egypt suffered plagues of blood, frogs, and darkness.

Moïse revint avec Aaron, leva son bâton et l'Égypte subit des plaies de sang, de grenouilles et de ténèbres.

After the final night when the firstborn died, Pharaoh begged the people to leave quickly.

Après la nuit finale où moururent les premiers-nés, Pharaon supplia le peuple de partir rapidement.

Families baked unleavened bread, carried Joseph's bones, and walked toward the sea.

Les familles cuisirent du pain sans levain, portèrent les os de Joseph et marchèrent vers la mer.

With waters ahead and chariots behind, Moses stretched his staff and the sea split like two shining walls.

Avec les eaux devant et les chars derrière, Moïse étendit son bâton et la mer se fendit en deux murs étincelants.

Israel crossed on dry ground while the army drowned when the waters crashed back.

Israël traversa sur la terre sèche tandis que l'armée se noya lorsque les eaux retombèrent.

At Mount Sinai thunder rolled as God gave Ten Commandments carved on stone.

Au mont Sinaï, le tonnerre gronda pendant que Dieu donnait les Dix Commandements gravés sur la pierre.

The people promised to obey but soon molded a golden calf and danced around it.

Le peuple promit d'obéir mais façonna vite un veau d'or et dansa autour de lui.

Moses shattered the tablets, pleaded for mercy, and carved new stones after the camp repented.

Moïse brisa les tables, implora la miséricorde et grava de nouvelles pierres après la repentance du camp.

Detailed instructions followed for the tabernacle, priestly garments, and daily offerings.

Des instructions détaillées suivirent pour le tabernacle, les vêtements sacerdotaux et les offrandes quotidiennes.

Artisans wove curtains, forged the ark, and filled the tent with the smell of anointing oil.

Les artisans tissèrent des tentures, forgèrent l'arche et remplirent la tente de l'odeur de l'huile d'onction.

God's cloud rested above the finished tabernacle and led the camps by day and fire by night.

La nuée de Dieu reposa sur le tabernacle achevé et guida les camps le jour, tandis que le feu les guidait la nuit.

Moral: Freedom endures when people remember the covenant that rescued them.

Moral : La liberté dure lorsque le peuple se souvient de l'alliance qui l'a sauvé.