Cover of Exodus Paths of Freedom

Exodus Paths of Freedom

Éxodo Caminos de Libertad

This simplified Exodus retelling tracks oppression, plagues, Sinai, and the tabernacle with intermediate English for determined learners.

Review
Compare with:

Pharaoh forced the descendants of Israel to build his cities under harsh whips.

El faraón obligó a los descendientes de Israel a construir sus ciudades bajo crueles látigos.

God heard their groans and appeared to Moses through a bush that burned without ash.

Dios escuchó sus gemidos y se apareció a Moisés en una zarza que ardía sin dejar ceniza.

He told Moses to face Pharaoh and demand freedom for every slave.

Le dijo a Moisés que enfrentara al faraón y exigiera libertad para cada esclavo.

Moses returned with Aaron, raised his staff, and Egypt suffered plagues of blood, frogs, and darkness.

Moisés regresó con Aarón, alzó su bastón y Egipto sufrió plagas de sangre, ranas y oscuridad.

After the final night when the firstborn died, Pharaoh begged the people to leave quickly.

Después de la última noche en que murieron los primogénitos, el faraón suplicó al pueblo que se marchara pronto.

Families baked unleavened bread, carried Joseph's bones, and walked toward the sea.

Las familias hornearon pan sin levadura, llevaron los huesos de José y caminaron hacia el mar.

With waters ahead and chariots behind, Moses stretched his staff and the sea split like two shining walls.

Con las aguas delante y los carros detrás, Moisés extendió su vara y el mar se abrió como dos muros brillantes.

Israel crossed on dry ground while the army drowned when the waters crashed back.

Israel cruzó sobre tierra seca mientras el ejército se ahogó cuando las aguas volvieron.

At Mount Sinai thunder rolled as God gave Ten Commandments carved on stone.

En el monte Sinaí tronó mientras Dios entregaba los Diez Mandamientos tallados en piedra.

The people promised to obey but soon molded a golden calf and danced around it.

El pueblo prometió obedecer pero pronto moldeó un becerro de oro y bailó a su alrededor.

Moses shattered the tablets, pleaded for mercy, and carved new stones after the camp repented.

Moisés rompió las tablas, pidió misericordia y talló nuevas piedras después de que el campamento se arrepintiera.

Detailed instructions followed for the tabernacle, priestly garments, and daily offerings.

Siguieron instrucciones detalladas para el tabernáculo, las vestiduras sacerdotales y las ofrendas diarias.

Artisans wove curtains, forged the ark, and filled the tent with the smell of anointing oil.

Artesanos tejieron cortinas, forjaron el arca y llenaron la tienda con el aroma del aceite de unción.

God's cloud rested above the finished tabernacle and led the camps by day and fire by night.

La nube de Dios reposó sobre el tabernáculo terminado y guió los campamentos de día, mientras el fuego lo hacía de noche.

Moral: Freedom endures when people remember the covenant that rescued them.

Moral: La libertad perdura cuando las personas recuerdan el pacto que las rescató.