Cover of Exodus Paths of Freedom

Exode Chemins de Liberté

Exodus Paths of Freedom

Ce récit simplifié de l'Exode suit l'oppression, les plaies, le Sinaï et le tabernacle en anglais intermédiaire pour les apprenants motivés.

Review
Compare with:

Pharaon força les descendants d'Israël à bâtir ses villes sous des fouets sévères.

Pharaoh forced the descendants of Israel to build his cities under harsh whips.

Dieu entendit leurs gémissements et apparut à Moïse dans un buisson qui brûlait sans cendre.

God heard their groans and appeared to Moses through a bush that burned without ash.

Il ordonna à Moïse d'affronter Pharaon et d'exiger la liberté pour chaque esclave.

He told Moses to face Pharaoh and demand freedom for every slave.

Moïse revint avec Aaron, leva son bâton et l'Égypte subit des plaies de sang, de grenouilles et de ténèbres.

Moses returned with Aaron, raised his staff, and Egypt suffered plagues of blood, frogs, and darkness.

Après la nuit finale où moururent les premiers-nés, Pharaon supplia le peuple de partir rapidement.

After the final night when the firstborn died, Pharaoh begged the people to leave quickly.

Les familles cuisirent du pain sans levain, portèrent les os de Joseph et marchèrent vers la mer.

Families baked unleavened bread, carried Joseph's bones, and walked toward the sea.

Avec les eaux devant et les chars derrière, Moïse étendit son bâton et la mer se fendit en deux murs étincelants.

With waters ahead and chariots behind, Moses stretched his staff and the sea split like two shining walls.

Israël traversa sur la terre sèche tandis que l'armée se noya lorsque les eaux retombèrent.

Israel crossed on dry ground while the army drowned when the waters crashed back.

Au mont Sinaï, le tonnerre gronda pendant que Dieu donnait les Dix Commandements gravés sur la pierre.

At Mount Sinai thunder rolled as God gave Ten Commandments carved on stone.

Le peuple promit d'obéir mais façonna vite un veau d'or et dansa autour de lui.

The people promised to obey but soon molded a golden calf and danced around it.

Moïse brisa les tables, implora la miséricorde et grava de nouvelles pierres après la repentance du camp.

Moses shattered the tablets, pleaded for mercy, and carved new stones after the camp repented.

Des instructions détaillées suivirent pour le tabernacle, les vêtements sacerdotaux et les offrandes quotidiennes.

Detailed instructions followed for the tabernacle, priestly garments, and daily offerings.

Les artisans tissèrent des tentures, forgèrent l'arche et remplirent la tente de l'odeur de l'huile d'onction.

Artisans wove curtains, forged the ark, and filled the tent with the smell of anointing oil.

La nuée de Dieu reposa sur le tabernacle achevé et guida les camps le jour, tandis que le feu les guidait la nuit.

God's cloud rested above the finished tabernacle and led the camps by day and fire by night.

Moral : La liberté dure lorsque le peuple se souvient de l'alliance qui l'a sauvé.

Moral: Freedom endures when people remember the covenant that rescued them.