Eva's Verschillende Kinderen
Eve's Various Children
Wanneer God Eva bezoekt om haar kinderen te zien, verstopt ze er een paar omdat ze vies zijn en niet klaar om gezien te worden. Deze beslissing leidt tot een onverwachte consequentie die de mensheid voor altijd vormt.
Ik heet Cookie en ik ben de keukentafel van Eva.
My name is Cookie, and I am Eve's kitchen table.
Ik zie alles in dit huis.
I see everything in this house.
Laat me je een geheim verhaal vertellen.
Let me tell you a secret story.
Eva heeft veel kinderen.
Eve has many children.
Sommigen zijn prachtig.
Some are beautiful.
Andere zijn niet zo mooi.
Some are not so beautiful.
Maar Eva houdt van hen allemaal evenveel.
But Eve loves them all the same.
Op een dag komt God op bezoek.
One day, God comes to visit.
Eva is brood aan het bakken.
Eve is making bread.
Ze hoort kloppen op de deur.
She hears a knock at the door.
«O nee!»
"Oh no!"
zegt Eva.
Eve says.
«God is hier!»
"God is here!"
«Mijn vieze kinderen spelen buiten.»
"My dirty children are playing outside."
«Ze hebben modder op hun gezicht en gaten in hun kleren.»
"They have mud on their faces and holes in their clothes."
Eva rent naar buiten.
Eve runs outside.
Ze roept haar nette kinderen naar binnen.
She calls her pretty children inside.
Ze wast hun gezichten.
She washes their faces.
Ze trekt hen hun mooiste kleren aan.
She puts on their best clothes.
De vieze kinderen moeten zich verstoppen.
The dirty children must hide.
«Hallo, God,»
"Hello, God,"
zegt Eva.
Eve says.
«Dit zijn mijn kinderen.»
"These are my children."
God glimlacht naar de schone, mooie kinderen.
God smiles at the clean, pretty children.
«Ze zijn geweldig,»
"They are wonderful,"
zegt God.
God says.
«Deze kinderen worden koningen en koninginnen.»
"These children will be kings and queens."
«Ze zullen rijk en belangrijk zijn.»
"They will be rich and important."
De verborgen kinderen luisteren van buitenaf.
The hidden children listen from outside.
Ze zijn verdrietig.
They are sad.
Maar God weet alles.
But God knows everything.
God loopt naar het raam.
God walks to the window.
God ziet de vieze kinderen.
God sees the dirty children.
«Eva,»
"Eve,"
zegt God,
God says,
«waar zijn je andere kinderen?»
"where are your other children?"
Evas gezicht wordt rood.
Eve's face turns red.
«Die kinderen zijn... anders,»
"Those children are... different,"
zegt ze.
she says.
God gaat naar buiten.
God goes outside.
God praat met de vieze kinderen.
God talks to the dirty children.
«Jullie zijn ook bijzonder,»
"You are special too,"
zegt God.
God says.
«Jullie zullen met je handen werken.»
"You will work with your hands."
«Jullie zullen dingen maken.»
"You will make things."
«Jullie zullen sterk en gelukkig zijn.»
"You will be strong and happy."
Ik kijk toe vanuit mijn hoek.
I watch from my corner.
De schone kinderen worden lui.
The clean children become lazy.
Ze willen alles gemakkelijk krijgen.
They want everything easy.
De vieze kinderen werken hard.
The dirty children work hard.
Ze worden goed in veel dingen.
They become good at many things.
Vandaag zit ik nog steeds in Eva’s keuken.
Today, I still sit in Eve's kitchen.
Ik ken de waarheid.
I know the truth.
De kinderen die Eva probeerde te verstoppen, werden de allerbeste.
The children Eve tried to hide became the best children of all.
Soms weten moeders niet welke kinderen echt het speciaalst zijn.
Sometimes mothers do not know which children are really the most special.