Esodo Sentieri di Libertà
Вихід: Шляхи свободи
Questo racconto semplificato dell'Esodo ripercorre oppressione, piaghe, Sinai e tabernacolo in inglese intermedio per studenti determinati.
Il faraone costrinse i discendenti d'Israele a costruire le sue città sotto fruste dure.
Ізраїльтяни стали рабами в Єгипті, тяжко працюючи під жарким сонцем.
Dio udì i loro gemiti e apparve a Mosè in un roveto che bruciava senza cenere.
Бог почув їхні стогони і покликав Мойсея, щоб він вивів народ на волю.
Gli disse di affrontare il faraone e reclamare la libertà per ogni schiavo.
Мойсей прийшов до фараона з вимогою: «Відпусти Мій народ!»
Mosè tornò con Aronne, alzò il bastone e l'Egitto subì piaghe di sangue, rane e tenebre.
Фараон був впертим, тому Бог послав десять страшних кар на єгипетську землю.
Dopo l'ultima notte in cui morirono i primogeniti, il faraone supplicò il popolo di partire in fretta.
Остання кара змусила фараона здатися, і народ Ізраїлю вирушив у дорогу.
Le famiglie infornarono pane azzimo, portarono le ossa di Giuseppe e camminarono verso il mare.
Коли вони підійшли до Червоного моря, армія єгиптян почала їх наздоганяти.
Con le acque davanti e i carri dietro, Mosè tese il bastone e il mare si divise come due muri lucenti.
Бог розділив води моря, і люди перейшли його по суші, як по рівній дорозі.
Israele passò su terreno asciutto mentre l'esercito annegò quando le acque ritornarono.
У пустелі Бог давав їм манну з неба і воду зі скелі щодня.
Sul monte Sinai tuonava mentre Dio consegnava i Dieci Comandamenti incisi sulla pietra.
Біля гори Синай Мойсей отримав Десять Заповідей на кам'яних таблицях.
Il popolo promise di obbedire ma presto modellò un vitello d'oro e gli danzò attorno.
Народ обіцяв слухатися Бога, але іноді їхні серця ставали невірними.
Mosè ruppe le tavole, implorò misericordia e incise nuove pietre dopo che l'accampamento si pentì.
Мойсей збудував скинію — пересувний храм, де жила Божа присутність.
Seguirono istruzioni dettagliate per il tabernacolo, le vesti sacerdotali e le offerte quotidiane.
Хмара вдень і стовп вогню вночі вели їх крізь піски та вітри.
Gli artigiani tessero tende, forgiarono l'arca e riempirono la tenda del profumo dell'olio dell'unzione.
Хоча шлях був довгим, Бог терпляче виховував Свій народ для обіцяної землі.
La nube di Dio si posò sul tabernacolo completato e guidò gli accampamenti di giorno, mentre il fuoco li guidava di notte.
Ця історія вчить нас, що свобода — це шлях довіри до Божого керівництва.
Morale: La libertà dura quando il popolo ricorda l'alleanza che lo salvò.
Мораль: Справжня свобода знайдена в послуху Богові, який визволяє від кайданів.