Cover of At the border

En la frontera

Aan de grens.

El turno de la tarde en la aduana siempre era lento. Luego se acercó a su escritorio.

Review
Compare with:

El turno de la tarde en la aduana siempre era lento.

De middagshift bij de douane was altijd traag.

Luego se acercó a su escritorio.

Toen liep ze naar zijn bureau.

Ella dejó su pasaporte en el mostrador.

Ze legde haar paspoort op de toonbank.

El oficial levantó la vista de su papeleo.

De agent keek op van zijn papierwerk.

"Propósito de la visita?"

"Doel van het bezoek?"

"Estudios".

"Studies".

"¿Qué tipo de estudios?"

"Wat voor studies?"

"Historia del arte".

"Kunstgeschiedenis".

Ella sonrió.

Ze glimlachte.

"Catedrales medievales, en su mayoría".

"Meestal middeleeuwse kathedralen".

Abrió el pasaporte.

Hij heeft het paspoort geopend.

Es estadounidense.

Amerikaans.

Tiene 22 años.

Tweeëntwintig jaar oud.

La foto no le hizo justicia.

De foto deed haar niet recht.

"Duración de la estancia?"

"Duur van het verblijf?"

"Un año.

"Een jaar.

Tal vez más si encuentro lo que estoy buscando".

Misschien langer als ik vind wat ik zoek".

"¿Y qué es eso?"

"En wat is dat?"

"Belleza.

"Schoonheid.

La verdad.

De waarheid.

Las cosas de siempre".

De gebruikelijke dingen".

Se inclinó ligeramente hacia adelante.

Ze leunde licht naar voren.

"¿Qué hay de ti?

"En jij?

¿Alguna vez encuentras lo que estás buscando aquí? "

Vindt u ooit wat u zoekt hier? "

Marcó una página.

Hij stempelde een pagina.

"No estoy buscando nada".

"Ik zoek niets".

"Todo el mundo está buscando algo".

"Iedereen is op zoek naar iets".

"Quizás".

Misschien.

Me devolvió el pasaporte.

Hij gaf het paspoort terug.

"Bienvenido a Francia".

"Welkom in Frankrijk".

No lo aceptó de inmediato.

Ze nam het niet meteen.

"¿Hay buen café cerca de aquí?"

"Is er goede koffie in de buurt?"

"Hay café".

"Er is koffie".

¿Qué café es bueno?

"Goede koffie?"

"Café Laurent. Dos cuadras al sur".

"Café Laurent. Twee straten naar het zuiden.

"¿Serven a los oficiales de aduanas?"

"Dienen ze douaneagenten?"

"Serven a cualquiera con dinero".

"Ze bedienen iedereen met geld".

"Tengo dinero".

Ik heb geld.

Se llevó el pasaporte.

Ze neemt het paspoort aan.

"¿Tienes descansos?"

"Krijg je pauzes?"

"A veces".

"Soms".

"¿Cuándo?" Miró el reloj.

"Wanneer?" Hij keek naar de klok.

"A las cuatro".

Vier uur.

"Estaré leyendo sobre contrafuertes voladores hasta entonces".

"Tot dan lees ik over vliegende steunpilaren".

Ella caminó hacia la salida.

Ze liep naar de uitgang.

Él la vio irse. "Señorita", dijo.

Hij zag haar weggaan. "Mevrouw", zei hij.

Se volvió.

Ze draaide zich om.

"El café es mejor en Chez Marie.

De koffie is beter bij Chez Marie.

Una cuadra al norte".

Een blok naar het noorden.

Gracias.

"Bedankt".

"A las cuatro y media", dijo.

"Vier-dertig", zei hij.

Ella sonrió y desapareció en la multitud.

Ze glimlachte en verdween in de menigte.