Cover of Emma

Emma

Emma

Emma Woodhouse to młoda kobieta, która uważa, że wie, co jest najlepsze dla wszystkich wokół niej, zwłaszcza jeśli chodzi o miłość i małżeństwo. Jej dobrze myślane, ale błędne próby pomocy innym prowadzą do nieoczekiwanych komplikacji w jej własnym życiu.

Review
Compare with:

Mam na imię pani Bates.

My name is Mrs. Bates.

Pracuję w dużym domu na wzgórzu.

I work in the big house on the hill.

Sprzątam i gotuję dla panny Emmy.

I clean and cook for Miss Emma.

Ma dwadzieścia lat i jest bardzo bogata.

She is twenty years old and very rich.

Jej ojciec zmarł, kiedy była mała.

Her father died when she was small.

Teraz mieszka sama ze mną. Panna Emma myśli, że jest bardzo mądra.

Now she lives alone with me. Miss Emma thinks she is very smart.

Lubi pomagać ludziom znaleźć miłość.

She likes to help people find love.

Ale sama nie chce wyjść za mąż.

But she does not want to get married herself.

Jestem zbyt zajęta pomaganiem innym,

"I am too busy helping others,"

mówi.

she says.

Moja przyjaciółka Harriet czasem przychodzi z wizytą.

My friend Harriet comes to visit sometimes.

Jest miłą dziewczyną, ale nie bardzo mądrą.

She is a sweet girl but not very smart.

Panna Emma chce pomóc jej znaleźć męża.

Miss Emma wants to help her find a husband.

Powinnaś wyjść za pana Martina,

"You should marry Mr. Martin,"

mówię Harriet.

I tell Harriet.

Jest dobrym rolnikiem.

He is a good farmer.

Bardzo ją lubi.

He likes her very much.

Ale panna Emma mówi nie.

But Miss Emma says no.

Harriet jest za dobra dla rolnika.

"Harriet is too good for a farmer."

Powinna wyjść za dżentelmena.

"She should marry a gentleman."

Kręcę głową.

I shake my head.

Panna Emma nie rozumie.

Miss Emma does not understand.

Miłość nie chodzi o pieniądze czy klasę.

Love is not about money or class.

Chodzi o dobre serca.

It is about kind hearts.

Panna Emma próbuje połączyć Harriet z panem Eltonem.

Miss Emma tries to match Harriet with Mr. Elton.

Jest przystojny, ale dumny.

He is handsome but proud.

Obserwuję go.

I watch him.

Nie patrzy na Harriet.

He does not look at Harriet.

Patrzy na pannę Emmę.

He looks at Miss Emma.

Ale panna Emma tego nie widzi.

But Miss Emma does not see this.

Na wielkim balu wszystko idzie źle.

At the big dance, everything goes wrong.

Pan Elton prosi pannę Emmę do tańca, nie Harriet.

Mr. Elton asks Miss Emma to dance, not Harriet.

Biedna Harriet płacze.

Poor Harriet cries.

Pan Martin tańczy z inną dziewczyną.

Mr. Martin dances with another girl.

W końcu panna Emma poznaje prawdę.

Finally, Miss Emma learns the truth.

Nie jest dobra w swataniu.

She is not good at matchmaking.

Popełnia błędy, bo myśli głową, nie sercem.

She makes mistakes because she thinks with her head, not her heart.

Na końcu panna Emma znajduje własną miłość z panem Knightleyem.

In the end, Miss Emma finds her own love with Mr. Knightley.

Jest jej starym przyjacielem, który zawsze mówi jej prawdę.

He is her old friend who always tells her the truth.

A Harriet?

And Harriet?

Jednak wychodzi za swojego rolnika.

She marries her farmer after all.

Miłość zawsze znajdzie drogę, nawet kiedy bogate młode damy próbują ją kontrolować.

Love always finds a way, even when rich young ladies try to control it.