Emma
Emma
Emma Woodhouse è una giovane donna che pensa di sapere cosa sia meglio per tutti quelli che la circondano, specialmente quando si tratta di amore e matrimonio. I suoi tentativi ben intenzionati ma mal diretti di aiutare gli altri portano a complicazioni inaspettate nella sua stessa vita.
Il mio nome è la signora Bates.
My name is Mrs. Bates.
Lavoro nella grande casa sulla collina.
I work in the big house on the hill.
Pulisco e cucino per la signorina Emma.
I clean and cook for Miss Emma.
Lei ha vent'anni ed è molto ricca.
She is twenty years old and very rich.
Suo padre morì quando era piccola.
Her father died when she was small.
Ora vive da sola con me. La signorina Emma pensa di essere molto intelligente.
Now she lives alone with me. Miss Emma thinks she is very smart.
Le piace aiutare le persone a trovare l'amore.
She likes to help people find love.
Ma lei non vuole sposarsi.
But she does not want to get married herself.
Sono troppo occupato ad aiutare gli altri,
"I am too busy helping others,"
dice lei.
she says.
La mia amica Harriet viene a trovarmi qualche volta.
My friend Harriet comes to visit sometimes.
Lei è una ragazza dolce ma non molto intelligente.
She is a sweet girl but not very smart.
La signorina Emma vuole aiutarla a trovare un marito.
Miss Emma wants to help her find a husband.
Dovresti sposare il signor Martin,
"You should marry Mr. Martin,"
Lo dico a Harriet.
I tell Harriet.
Lui è un bravo agricoltore.
He is a good farmer.
A lei piace molto lei.
He likes her very much.
Ma la signorina Emma dice di no.
But Miss Emma says no.
Harriet è troppo brava per un contadino.
"Harriet is too good for a farmer."
Dovrebbe sposare un gentiluomo.
"She should marry a gentleman."
Scuoto la testa.
I shake my head.
La signorina Emma non capisce.
Miss Emma does not understand.
L'amore non riguarda i soldi o la classe sociale.
Love is not about money or class.
Si tratta di cuori gentili.
It is about kind hearts.
Miss Emma cerca di far incontrare Harriet con il signor Elton.
Miss Emma tries to match Harriet with Mr. Elton.
È bello ma orgoglioso.
He is handsome but proud.
Lo guardo.
I watch him.
Non guarda Harriet.
He does not look at Harriet.
Guarda Miss Emma.
He looks at Miss Emma.
Ma la signorina Emma non vede questo.
But Miss Emma does not see this.
Al grande ballo, tutto va storto.
At the big dance, everything goes wrong.
Il signor Elton chiede a Miss Emma di ballare, non a Harriet.
Mr. Elton asks Miss Emma to dance, not Harriet.
La povera Harriet piange.
Poor Harriet cries.
Il signor Martin balla con un'altra ragazza.
Mr. Martin dances with another girl.
Finalmente, la signorina Emma scopre la verità.
Finally, Miss Emma learns the truth.
Lei non è brava a fare da mezzana.
She is not good at matchmaking.
Lei fa errori perché pensa con la testa, non con il cuore.
She makes mistakes because she thinks with her head, not her heart.
Alla fine, Miss Emma trova il suo amore con Mr. Knightley.
In the end, Miss Emma finds her own love with Mr. Knightley.
Lui è il suo vecchio amico che le dice sempre la verità.
He is her old friend who always tells her the truth.
E Harriet?
And Harriet?
Alla fine sposa il suo contadino.
She marries her farmer after all.
L'amore trova sempre una strada, anche quando giovani signore ricche cercano di controllarlo.
Love always finds a way, even when rich young ladies try to control it.