Cover of The fox and the grapes

El Zorro y las Uvas

The Fox and the Grapes

Un zorro astuto intenta alcanzar un racimo de uvas deliciosas, pero las encuentra fuera de su alcance, lo que provoca una reacción inesperada.

Review
Compare with:

Érase una vez, en un exuberante bosque verde, vivía un zorro astuto.

Once upon a time, in a lush green forest, there lived a clever fox.

Este zorro era conocido en todas partes por su agudo ingenio y su naturaleza astuta.

This fox was known far and wide for his sharp wit and cunning nature.

Una tarde soleada, mientras deambulaba por el bosque, se encontró con un hermoso viñedo lleno de uvas maduras y jugosas. Los ojos del zorro se abrieron de alegría al ver las uvas brillando bajo la luz del sol.

One sunny afternoon, as he was wandering through the woods, he came across a beautiful vineyard filled with ripe, juicy grapes. The fox's eyes widened with delight as he saw the grapes glistening in the sunlight.

¡Oh, qué maravilla!", pensó.

"Oh, how wonderful!" he thought.

Esas uvas se ven tan deliciosas.

"Those grapes look so delicious.

¡Debo tenerlas!" Intentó saltar y alcanzar las uvas, pero estaban demasiado altas.

I must have them!" He tried to jump and reach the grapes, but they were too high.

Lo intentó de nuevo, saltando con todas sus fuerzas, pero aún así, no pudo alcanzarlas.

He tried again, leaping with all his might, but still, he couldn't reach them.

El zorro lo intentó una vez más, poniendo todas sus fuerzas en el salto, pero, por desgracia, las uvas permanecieron fuera de su alcance. Sintiéndose cansado y un poco decepcionado, el zorro se sentó y mirò hacia las uvas.

The fox tried one more time, putting all his strength into the jump, but alas, the grapes remained out of his reach. Feeling tired and a bit disappointed, the fox sat down and looked up at the grapes.

Pensó por un momento y luego se dijo a sí mismo: "Bueno, en realidad no quería esas uvas de todos modos.

He thought for a moment and then said to himself, "Well, I didn't really want those grapes anyway.

Probablemente estén agrias y no valgan el esfuerzo". Con eso, el zorro se alejó, sintiéndose contento con su decisión.

They're probably sour and not worth the effort." With that, the fox walked away, feeling content with his decision.

Y así, aprendió que, a veces, es mejor apreciar lo que puedes tener que desear lo que no puedes. Y esa, mis queridos alumnos, es la historia del zorro y las uvas.

And so, he learned that sometimes, it's better to appreciate what you can have rather than desire what you can't. And that, my dear students, is the story of the fox and the grapes.

Nos enseña que cuando no podemos tener algo, podemos convencernos de que no lo queríamos en primer lugar.

It teaches us that when we can't have something, we might convince ourselves that we didn't want it in the first place.

Esta es una forma inteligente de lidiar con la decepción, ¿verdad?

This is a clever way to deal with disappointment, isn't it?