Cover of The White Doll's Secret

El Secreto de la Muñeca Blanca

The White Doll's Secret

Cuando Maya descubre una antigua muñeca de porcelana blanca escondida en el ático de su abuela, nunca espera que cambie su vida para siempre. Pero algunos secretos están destinados a ser encontrados, y esta muñeca ha estado esperando pacientemente a la persona correcta para descubrir su misterioso pasado.

Review
Compare with:

Emma vivía en una casita con su abuela.

Emma lived in a small house with her grandmother.

Cada noche, la abuela le contaba a Emma historias de miedo antes de dormir.

Every night, Grandma told Emma scary stories before bed.

A Emma le encantaban esas historias, pero a veces le provocaban pesadillas.

Emma loved these stories, but sometimes they gave her bad dreams.

Una fría noche de octubre, la abuela se sentó en la cama de Emma.

One cold October night, Grandma sat on Emma's bed.

Esta noche te contaré sobre el Hombre del Saco", dijo.

"Tonight I will tell you about the Boogeyman," she said.

Su voz era suave y misteriosa.

Her voice was soft and mysterious.

El Hombre del Saco es muy alto y muy delgado.

"The Boogeyman is very tall and very thin.

Tiene dedos largos y negros y ojos rojos.

He has long black fingers and red eyes.

Viene por la noche cuando los niños duermen.

He comes at night when children are sleeping.

Pero el Hombre del Saco no es tonto.

But the Boogeyman is not stupid.

Es muy astuto.

He is very clever."

Emma subió la manta hasta la nariz.

Emma pulled her blanket up to her nose.

¿Qué hace, abuela?

"What does he do, Grandma?"

Tiene un truco especial.

"He has a special trick.

El Hombre del Saco lleva una hermosa muñeca blanca.

The Boogeyman carries a beautiful white doll.

Esa muñeca tiene el pelo dorado y un bonito vestido azul.

This doll has golden hair and a pretty blue dress.

Parece una niña de verdad.

She looks like a real little girl.

El Hombre del Saco deja esa muñeca en los cuartos de los niños mientras duermen.

The Boogeyman puts this doll in children's rooms while they sleep."

¿Por qué hace eso?

"Why does he do that?"

preguntó Emma.

Emma asked.

Su corazón latía rápido.

Her heart was beating fast.

Cuando un niño se despierta y ve la muñeca bonita, quiere tocarla.

"When a child wakes up and sees the pretty doll, they want to touch it.

Quiere jugar con ella.

They want to play with it.

Pero cuando la tocan, sucede algo terrible.

But when they touch the doll, something terrible happens.

El niño se vuelve muy pequeño.

The child becomes very small.

El niño se convierte en la nueva muñeca.

The child becomes the new doll.

Y la muñeca vieja queda libre.

And the old doll becomes free."

Los ojos de Emma se abrieron mucho.

Emma's eyes were very big.

¡Eso da miedo, abuela!

"That's scary, Grandma!"

Sí, así es.

"Yes, it is.

El Hombre del Saco se lleva a la nueva muñeca.

The Boogeyman takes the new doll away.

La guarda hasta que encuentra a otro niño.

He keeps it until he finds another child.

Entonces usa el mismo truco otra vez.

Then he uses the same trick again."

Esa noche, Emma no pudo dormir bien.

That night, Emma could not sleep well.

Seguía pensando en la muñeca blanca.

She kept thinking about the white doll.

Seguía mirando alrededor de su cuarto oscuro.

She kept looking around her dark room.

A las tres de la madrugada, Emma se despertó.

At three o'clock in the morning, Emma woke up.

Algo era diferente.

Something was different.

En su silla había una muñeca.

On her chair, there was a doll.

Era blanca y hermosa, igual que en la historia de la abuela.

It was white and beautiful, just like in Grandma's story.

La muñeca tenía el pelo dorado y vestía un vestido azul.

The doll had golden hair and wore a blue dress.

Emma se incorporó en la cama.

Emma sat up in her bed.

La muñeca era tan bonita.

The doll was so pretty.

Se veía tan real.

It looked so real.

Emma quiso tocar su cabello suave.

Emma wanted to touch its soft hair.

Quiso sostenerla.

She wanted to hold it.

Lentamente, Emma salió de la cama.

Slowly, Emma got out of bed.

Caminó hacia la silla.

She walked to the chair.

Los ojos de la muñeca parecían seguirla.

The doll's eyes seemed to follow her.

¿Se estaban moviendo?

Were they moving?

Emma no estaba segura.

Emma was not sure.

Extendió la mano.

She reached out her hand.

La muñeca se sentía tibia.

The doll felt warm.

Eso era extraño.

This was strange.

Las muñecas deberían estar frías.

Dolls should be cold.

Ayúdame", susurró la muñeca.

"Help me," the doll whispered.

Por favor, ayúdame.

"Please help me."

Emma dio un salto hacia atrás.

Emma jumped back.

¡Las muñecas no pueden hablar!

Dolls cannot talk!

Pero entonces recordó la historia de su abuela.

But then she remembered Grandma's story.

¡Esa muñeca había sido una niña de verdad!

This doll was once a real child!

¿Cómo puedo ayudarte?

"How can I help you?"

susurró Emma.

Emma whispered back.

No dejes que otros niños me toquen.

"Do not let other children touch me.

Escóndeme.

Hide me.

Manténme a salvo hasta la mañana.

Keep me safe until morning.

Cuando salga el sol, seré libre.

When the sun comes up, I will be free."

Emma tenía miedo, pero también era valiente.

Emma was scared, but she was also brave.

Tomó la muñeca y la escondió debajo de su cama.

She picked up the doll and hid it under her bed.

Se quedó despierta toda la noche protegiendo a la muñeca mágica.

She stayed awake all night, protecting the magic doll.

Cuando llegó la mañana, la habitación se llenó de luz brillante.

When morning came, bright sunlight filled the room.

Debajo de la cama, Emma encontró una nota.

Under the bed, Emma found a note.

Decía: "Gracias por salvarme.

It said: "Thank you for saving me.

Eres muy amable y muy lista. - Sarah

You are very kind and very smart. - Sarah"

Emma nunca volvió a ver la muñeca blanca.

Emma never saw the white doll again.

Pero a veces, en los días soleados, oía a niños reír en su jardín.

But sometimes, on sunny days, she heard children laughing in her garden.

Sabía que Sarah era libre y feliz.

She knew Sarah was free and happy.

Desde ese día, Emma nunca más tuvo miedo del Hombre del Saco.

From that day, Emma was never afraid of the Boogeyman again.

Aprendió que ser valiente y bondadosa es más fuerte que cualquier monstruo aterrador.

She learned that being brave and kind was stronger than any scary monster.