Cover of The Last of the Mohicans

El último de los mohicanos

The Last of the Mohicans

Durante la Guerra Franco-India, las hijas de un oficial británico deben viajar por territorios salvajes y peligrosos con la ayuda de un hombre de la frontera y sus compañeros nativos americanos. Su viaje se convierte en una lucha por la supervivencia mientras enfrentan enemigos y descubren el trágico destino de una tribu orgullosa.

Review
Compare with:

Soy la última águila en estas montañas.

I am the last eagle in these mountains.

Mi abuelo me contaba historias sobre los tiempos antiguos.

My grandfather told me stories about the old days.

En aquel entonces, muchas águilas volaban por aquí.

Back then, many eagles flew here.

Éramos los reyes del cielo.

We were the kings of the sky.

Ahora me siento solo en mi roca.

Now I sit alone on my rock.

Debajo de mí, veo que suceden cosas extrañas.

Below me, I see strange things happening.

Dos jóvenes mujeres caminan por el bosque.

Two young women walk through the forest.

Parecen asustadas.

They look scared.

Detrás de ellos, hombres malvados con armas los siguen silenciosamente.

Behind them, bad men with guns follow quietly.

Las mujeres no saben del peligro.

The women do not know about the danger.

Recuerdo a mi amigo Ojo de Halcón.

I remember my friend Hawk-Eye.

Es un hombre blanco, pero piensa como un pájaro.

He is a white man, but he thinks like a bird.

Conoce bien el bosque.

He knows the forest well.

He walks with Chingachgook, the last of the old people who lived here first.

He walks with Chingachgook, the last of the old people who lived here first.

Chingachgook tiene un hijo llamado Uncas.

Chingachgook has a son named Uncas.

Uncas es valiente y fuerte.

Uncas is brave and strong.

Desde mi lugar elevado, lo veo todo.

From my high place, I see everything.

Los hombres malvados quieren lastimar a las mujeres.

The bad men want to hurt the women.

Pero Ojo de Halcón, Chingachgook y Uncas vienen a ayudar.

But Hawk-Eye, Chingachgook, and Uncas are coming to help.

Hay combate en el bosque.

There is fighting in the forest.

Las armas hacen ruidos fuertes.

Guns make loud noises.

Los hombres gritan y corren.

Men shout and run.

Vuelo por encima de todos ellos.

I fly above them all.

Desearía poder ayudar, pero soy solo un viejo águila.

I wish I could help, but I am just one old eagle.

The fighting goes on for days.

The fighting goes on for days.

Los hombres buenos mueren.

Good men die.

Los hombres malvados mueren.

Bad men die.

El bosque se vuelve silencioso otra vez.

The forest becomes quiet again.

Al final, el joven Uncas muere tratando de salvar a una mujer.

In the end, young Uncas dies trying to save one woman.

Su padre Chingachgook llora.

His father Chingachgook cries.

Ahora no tiene hijo.

Now he has no son.

Ahora él es el último de su pueblo, como yo soy la última águila.

Now he is the last of his people, like I am the last eagle.

Las mujeres se van a lugar seguro.

The women go away to safety.

Ojo de Halcón permanece con su triste amigo.

Hawk-Eye stays with his sad friend.

Vuelo solo a mi nido.

I fly to my nest alone.

El viento susurra viejas canciones que ya nadie recuerda.

The wind whispers old songs that no one remembers anymore.

Pronto, yo también me habré ido.

Soon, I will be gone too.

¿Entonces quién velará por estas montañas?

Then who will watch over these mountains?

Los viejos tiempos han terminado.

The old days are finished.

Nuevos días se acercan.

New days are coming.

Pero algunas historias nunca terminan.

But some stories never end.

Viven en el viento, en las rocas, en la memoria de los últimos que permanecen.

They live in the wind, in the rocks, in the memory of the last ones who remain.