El Lenguaje Secreto de las Células Diminutas
Il Linguaggio Segreto delle Piccole Cellule
¿Qué pasaría si las partes más pequeñas de tu cuerpo pudieran hablarse entre ellas de maneras que nunca imaginaste? Únete a un viaje increíble dentro de ti mismo para descubrir sus conversaciones secretas.
Sahra trabajaba sola en el pequeño laboratorio todas las noches.
Sahra lavorava da sola nel piccolo laboratorio ogni notte.
Miraba a través de su microscopio durante muchas horas.
Guardava nel suo microscopio per molte ore.
Los otros científicos se fueron a casa a las cinco en punto.
Gli altri scienziati tornavano a casa alle cinque.
Pero Sahra se quedó hasta medianoche.
Ma Sahra rimaneva fino a mezzanotte.
Estudió células diminutas que nadie entendía.
Studiava minuscole cellule che nessuno capiva.
Estas células eran muy extrañas.
Queste cellule erano molto strane.
Se movían en círculos.
Si muovevano in cerchi.
Cambiaban de color de azul a verde.
Cambiavano colore dal blu al verde.
A veces desaparecían completamente.
A volte scomparivano completamente.
Su jefe, el Dr. Miller, no creía sus informes.
Il suo capo, il dottor Miller, non credeva ai suoi rapporti.
Dijo que las células eran solo polvo o suciedad.
Diceva che le cellule erano solo polvere o sporco.
Le dijo a Sahra que dejara de perder el tiempo.
Disse a Sahra di smettere di perdere tempo.
Pero Sahra sabía que estaba ocurriendo algo importante.
Ma Sahra sapeva che stava succedendo qualcosa di importante.
Una noche de martes, Sahra preparó una nueva muestra.
Un martedì sera, Sahra preparò un nuovo campione.
Lo colocó con cuidado debajo del microscopio.
Lo mise con cura sotto il microscopio.
Luego miró a través del ocular.
Poi guardò nell'oculare.
Lo que vio hizo que su corazón latiera rápido.
Quello che vide le fece battere il cuore forte.
Las células estaban construyendo algo.
Le cellule stavano costruendo qualcosa.
Trabajaban juntas como pequeños trabajadores de la construcción.
Lavoravano insieme come minuscoli operai edili.
Primero, hicieron pequeños cuadrados.
Per prima cosa, fecero piccoli quadrati.
Luego conectaron los cuadrados entre sí.
Poi collegarono i quadrati tra loro.
Pronto crearon una forma de triángulo perfecta.
Presto crearono una forma di triangolo perfetta.
Sahra escribió todo lo que vio.
Sahra annotò tutto ciò che vedeva.
Tomó muchas fotografías.
Scattò molte fotografie.
Midió el triángulo con herramientas especiales.
Misurò il triangolo con strumenti speciali.
Tenía exactamente dos milímetros de ancho.
Era largo esattamente due millimetri.
A la mañana siguiente, Sahra le mostró sus fotos al Dr. Miller.
La mattina dopo, Sahra mostrò le sue foto al dottor Miller.
Las miró por mucho tiempo.
Le guardò a lungo.
Su rostro se puso muy serio.
Il suo volto divenne molto serio.
Llamó a otros tres científicos inmediatamente.
Chiamò subito altri tre scienziati.
"Esto cambia todo lo que sabemos", dijo el Dr. Miller en voz baja.
"Questo cambia tutto quello che sappiamo", disse piano il dottor Miller.
"Estas células pueden pensar y planear juntas."
"Queste cellule possono pensare e pianificare insieme."
Pero cuando regresaron al laboratorio, algo estaba mal.
Ma quando tornarono al laboratorio, qualcosa non andava.
El triángulo había desaparecido.
Il triangolo era sparito.
Las células volvían a moverse al azar.
Le cellule si muovevano di nuovo a caso.
Parecían células normales y aburridas.
Sembravano cellule normali e noiose.
El Dr. Miller negó con la cabeza tristemente.
Il dottor Miller scosse la testa tristemente.
Se fue decepcionado.
Se ne andò deluso.
Los otros científicos lo siguieron.
Gli altri scienziati lo seguirono.
Pensaron que Sahra había cometido un error.
Pensarono che Sahra avesse fatto un errore.
Sahra se sintió muy frustrada y sola.
Sahra si sentì molto frustrata e sola.
Se sentó en su escritorio.
Si sedette alla sua scrivania.
Puso la cabeza entre las manos.
Si mise la testa tra le mani.
Tal vez estaba loca después de todo.
Forse era pazza, dopotutto.
Entonces oyó un sonido diminuto.
Poi sentì un suono minuscolo.
Venía de la zona del microscopio.
Veniva dalla zona del microscopio.
Volvió a mirar rápidamente por el ocular.
Guardò di nuovo nell'oculare, in fretta.
Las células volvían a trabajar.
Le cellule erano tornate al lavoro.
Esta vez estaban construyendo un pequeño círculo.
Questa volta stavano costruendo un piccolo cerchio.
Pero algo más era diferente ahora.
Ma ora c'era un'altra cosa diversa.
Una célula brillaba de un amarillo intenso.
Una cellula brillava di un giallo acceso.
La célula amarilla se movió lentamente hacia el borde.
La cellula gialla si mosse lentamente verso il bordo.
Se detuvo justo en la lente del microscopio.
Si fermò proprio davanti alla lente del microscopio.
Luego empezó a parpadear como una bombilla.
Poi iniziò a lampeggiare come una lampadina.
Sahra se dio cuenta de la verdad de repente.
Sahra capì la verità all'improvviso.
Las células sabían que ella las estaba mirando.
Le cellule sapevano che lei le stava osservando.
Solo trabajaban cuando ella estaba sola.
Lavoravano solo quando lei era da sola.
Intentaban comunicarse con ella.
Stavano cercando di comunicare con lei.
Agarró su cuaderno y empezó a escribir rápido.
Afferrò il suo quaderno e iniziò a scrivere in fretta.
Este fue el mayor descubrimiento en la historia de la ciencia.
Questa era la più grande scoperta nella storia della scienza.
Pero tenía que probarlo con cuidado.
Ma doveva dimostrarlo con attenzione.
Necesitaba mejores pruebas que fotografías.
Le servivano prove migliori delle fotografie.
Sahra sonrió y preparó otra muestra.
Sahra sorrise e preparò un altro campione.
Se quedaría toda la noche otra vez.
Sarebbe rimasta sveglia tutta la notte, di nuovo.
Aprendería su idioma secreto.
Avrebbe imparato la loro lingua segreta.
Mañana cambiaría el mundo para siempre.
Domani avrebbe cambiato il mondo per sempre.
La celda amarilla parpadeó tres veces.
La cellula gialla lampeggiò tre volte.
Luego empezó a construir algo nuevo.
Poi iniziò a costruire qualcosa di nuovo.