Cover of The Magic Hour Engineer

El Ingeniero de la Hora Mágica

The Magic Hour Engineer

Cuando Maya descubre que puede controlar el tiempo durante la hora dorada antes del atardecer, debe aprender a usar su nuevo poder sabiamente antes de que desaparezca para siempre. Pero cambiar el tiempo trae consecuencias inesperadas que podrían afectar a todos los que ama.

Review
Compare with:

A Maya le encantaba arreglar cosas.

Maya loved to fix things.

Podía arreglar juguetes rotos, computadoras viejas e incluso la radio de su abuela.

She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.

Maya trabajaba en una gran fábrica donde las máquinas fabricaban autos todo el día.

Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.

La fábrica siempre era muy ruidosa.

The factory was always very loud.

¡BANG!

BANG!

¡CRASH!

CRASH!

¡BZZZ!

BUZZ!

Las máquinas nunca dejaban de hacer ruido.

The machines never stopped making noise.

Los trabajadores tenían que gritar para poder hablar entre ellos.

Workers had to shout to talk to each other.

Todos usaban protectores especiales para cuidar su audición.

Everyone wore special ear covers to protect their hearing.

Un lunes por la mañana, Maya entró en la fábrica.

One Monday morning, Maya walked into the factory.

Algo era diferente.

Something was different.

Algo estaba muy, muy mal.

Something was very, very wrong.

La fábrica estaba totalmente silenciosa.

The factory was completely silent.

Sin golpes.

No banging.

Sin estruendos.

No crashing.

Sin zumbidos.

No buzzing.

Nada.

Nothing.

Todas las máquinas se habían detenido.

All the machines had stopped working.

Los trabajadores estaban de pie, confundidos y asustados.

The workers stood around looking confused and scared.

Sin las máquinas no podían fabricar autos.

Without the machines, they could not make cars.

Sin autos, la fábrica cerraría.

Without cars, the factory would close.

Sin la fábrica, todos perderían su trabajo.

Without the factory, everyone would lose their jobs.

«¿Qué ocurrió?»

"What happened?"

susurró el jefe de la fábrica.

whispered the factory boss.

Su voz sonó extraña en la sala silenciosa.

His voice sounded strange in the quiet room.

Estaba acostumbrado a gritar.

He was used to shouting.

Maya caminó por el piso de la fábrica.

Maya walked around the factory floor.

Observó cada máquina con cuidado.

She looked at every machine carefully.

Tocó las piezas de metal.

She touched the metal parts.

Escuchó pegando el oído a los motores.

She listened with her ear against the motors.

Abrió cajas de control y estudió los cables de colores que había dentro.

She opened control boxes and studied the colorful wires inside.

Los demás trabajadores observaron a Maya trabajar.

The other workers watched Maya work.

Nunca antes habían visto la fábrica tan silenciosa.

They had never seen the factory so quiet before.

Algunos trabajadores dijeron que les gustaba el silencio.

Some workers said they liked the silence.

Otros decían que daba miedo, como estar en un pueblo fantasma.

Others said it felt scary, like being in a ghost town.

Maya trabajó durante tres horas.

Maya worked for three hours.

Revisó la electricidad.

She checked the electricity.

Probó los programas de computadora.

She tested the computer programs.

Examinó cada tornillo y cada perno.

She examined every bolt and screw.

Finalmente encontró el problema.

Finally, she found the problem.

Un ratoncito había construido un nido dentro del panel de control principal.

A tiny mouse had built a nest inside the main control box.

La familia de ratones había roído un cablecito.

The mouse family had chewed through one small wire.

Ese único cable controlaba todas las máquinas de la fábrica.

This one wire controlled all the machines in the entire factory.

Maya trasladó con cuidado a la familia de ratones a un lugar seguro afuera.

Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.

Reparó el cable mordido usando sus herramientas especiales.

She fixed the chewed wire with her special tools.

Luego presionó el gran botón rojo de arranque.

Then she pressed the big red start button.

De pronto, la fábrica volvió a la vida.

Suddenly, the factory came back to life.

¡BANG!

BANG!

¡CRASH!

CRASH!

¡BZZZ!

BUZZ!

Todos los maravillosos ruidos fuertes regresaron.

All the wonderful, loud sounds returned.

Las máquinas empezaron a fabricar autos otra vez.

The machines began making cars again.

Pero durante aquellas horas silenciosas ocurrió algo increíble.

But something amazing had happened during those quiet hours.

Los trabajadores hablaron entre sí en voz bajita.

The workers had talked to each other in soft voices.

Compartieron historias sobre sus familias.

They had shared stories about their families.

Se habían hecho amigos.

They had become friends.

A Maya se le ocurrió una idea.

Maya had an idea.

Habló con el jefe de la fábrica.

She spoke to the factory boss.

«¿Podemos tener una hora de silencio cada día?»

"Can we have one quiet hour every day?"

preguntó ella.

she asked.

«Las máquinas pueden descansar y los trabajadores pueden hablar.»

"The machines can rest, and the workers can talk."

El jefe de la fábrica pensó que era una idea brillante.

The boss thought this was a brilliant idea.

Desde ese día, cada tarde a las dos en punto, Maya presionaba otro botón.

From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.

La fábrica se volvía pacífica y silenciosa durante exactamente una hora.

The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.

Los trabajadores llamaron a ese momento especial “La hora mágica de Maya”.

The workers called this special time "Maya's Magic Hour."

Durante esa hora almorzaban juntos, contaban chistes y se ayudaban con sus problemas.

During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.

Maya no solo había reparado las máquinas.

Maya had not just fixed the machines.

Había arreglado algo mucho más importante.

She had fixed something much more important.

Había ayudado a las personas a conectarse entre sí.

She had helped people connect with each other.

La fábrica se convirtió en el lugar de trabajo más feliz de toda la ciudad porque una ingeniera sabía que a veces el sonido más importante es el de las personas cuidándose mutuamente.

The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.