Cover of The Communal Stove Schedule

El Horario Comunitario de la Estufa

L'Emploi du Temps Communautaire du Poêle

Cinco familias que comparten una estufa desarrollan un horario preciso con reglas para el tiempo, el reparto de combustible, la limpieza y la resolución de conflictos, convirtiendo la coordinación en una invención doméstica.

Review
Compare with:

Cinco familias comparten una estufa grande.

Cinq familles partagent un grand poêle.

Está en el centro de un patio, construida de piedra y arcilla.

Il se trouve au centre d'une cour, construit en pierre et en argile.

Es lo suficientemente grande para tres ollas a la vez.

Il est assez grand pour trois casseroles à la fois.

Pero cinco familias lo necesitan cada día.

Mais cinq familles en ont besoin chaque jour.

Sin un plan, habría caos.

Sans plan, ce serait le chaos.

Así que las mujeres hicieron un horario.

Alors les femmes ont fait un emploi du temps.

La primera familia cocina al amanecer.

La première famille cuisine à l'aube.

Se despiertan más temprano porque el padre sale al campo antes del amanecer.

Ils se réveillent le plus tôt car le père part aux champs avant le lever du soleil.

Su comida es simple: avena y té.

Leur repas est simple : bouillie et thé.

Usan la estufa durante treinta minutos y la dejan limpia.

Ils utilisent le poêle pendant trente minutes et le laissent propre.

La segunda familia cocina justo después.

La deuxième famille cuisine juste après.

Tienen niños pequeños que comen temprano.

Ils ont de petits enfants qui mangent tôt.

Su comida toma más tiempo porque hierven leche y calientan pan.

Leur repas prend plus longtemps car ils font bouillir du lait et réchauffent du pain.

Tienen cuarenta y cinco minutos.

Ils ont quarante-cinq minutes.

La tercera familia cocina al mediodía.

La troisième famille cuisine à midi.

Esta es la comida más grande del día.

C'est le plus grand repas de la journée.

Usan los tres espacios para ollas.

Ils utilisent les trois emplacements de casseroles.

Arroz, guiso y verduras se cocinan al mismo tiempo.

Le riz, le ragoût et les légumes cuisent en même temps.

Tienen una hora.

Ils ont une heure.

La cuarta familia cocina a última hora de la tarde.

La quatrième famille cuisine en fin d'après-midi.

Su comida es más ligera, principalmente sobras recalentadas y té fresco.

Leur nourriture est plus légère, principalement des restes réchauffés et du thé frais.

Necesitan veinte minutos.

Ils ont besoin de vingt minutes.

La quinta familia cocina por la noche.

La cinquième famille cuisine le soir.

También preparan comida para la mañana siguiente.

Ils préparent aussi de la nourriture pour le lendemain matin.

Su sesión es la más larga: una hora y quince minutos.

Leur session est la plus longue : une heure et quinze minutes.

El horario no fue escrito al principio.

L'emploi du temps n'était pas écrit au début.

Todos simplemente conocían el orden.

Tout le monde connaissait simplement l'ordre.

Pero cuando una nueva familia se mudó al patio, comenzaron los conflictos.

Mais quand une nouvelle famille a emménagé dans la cour, les conflits ont commencé.

Alguien cocinó demasiado tiempo.

Quelqu'un a cuisiné trop longtemps.

Alguien empezó demasiado temprano.

Quelqu'un a commencé trop tôt.

Las comidas se superpusieron.

Les repas se chevauchaient.

El combustible se acabó antes de que la última familia pudiera cocinar.

Le combustible a manqué avant que la dernière famille puisse cuisiner.

Así que las mujeres se sentaron juntas e hicieron reglas.

Alors les femmes se sont assises ensemble et ont fait des règles.

Cada familia recibe un bloque de tiempo fijo.

Chaque famille reçoit un créneau horaire fixe.

Si terminas temprano, dejas la estufa para la siguiente familia.

Si vous finissez tôt, vous laissez le poêle à la famille suivante.

Si necesitas tiempo extra, debes pedirlo el día anterior.

Si vous avez besoin de temps supplémentaire, vous devez le demander la veille.

El combustible se comparte por igual: cada familia trae la misma cantidad de leña o carbón cada semana.

Le combustible est partagé équitablement : chaque famille apporte la même quantité de bois ou de charbon chaque semaine.

Las reglas también cubren la limpieza.

Les règles couvrent aussi le nettoyage.

Cada familia debe raspar la superficie de la estufa y retirar la ceniza después de cocinar.

Chaque famille doit gratter la surface du poêle et retirer les cendres après la cuisson.

Si una familia deja desorden, la siguiente lo reporta.

Si une famille laisse du désordre, la suivante le signale.

Después de tres reportes, la familia desordenada pierde su horario preferido.

Après trois signalements, la famille désordonnée perd son créneau horaire préféré.

El horario también maneja días especiales.

L'emploi du temps gère aussi les jours spéciaux.

En día de mercado, los horarios de cocina cambian porque algunas familias regresan tarde con comida fresca.

Le jour de marché, les horaires de cuisson changent car certaines familles reviennent tard avec de la nourriture fraîche.

En días de fiesta, dos familias pueden combinar su tiempo para cocinar una comida compartida.

Les jours de fête, deux familles peuvent combiner leur temps pour cuisiner un repas partagé.

Estas excepciones se acuerdan por adelantado.

Ces exceptions sont convenues à l'avance.

Los conflictos siguen ocurriendo.

Les conflits arrivent encore.

El guiso de una mujer tarda más de lo esperado.

Le ragoût d'une femme prend plus longtemps que prévu.

Los hijos de otra familia están enfermos y necesitan comida caliente fuera del horario.

Les enfants d'une autre famille sont malades et ont besoin de nourriture chaude en dehors de l'horaire.

Las mujeres resuelven estos problemas mediante negociación, no autoridad.

Les femmes résolvent ces problèmes par la négociation, pas par l'autorité.

Ninguna persona controla la estufa.

Aucune personne ne contrôle le poêle.

Las decisiones se toman juntas.

Les décisions sont prises ensemble.

El horario de la estufa no se trata solo de cocinar.

L'emploi du temps du poêle ne concerne pas seulement la cuisine.

Se trata de coordinación.

C'est une question de coordination.

Gestiona tiempo, combustible, trabajo, limpieza y equidad entre cinco hogares.

Il gère le temps, le combustible, le travail, la propreté et l'équité entre cinq foyers.

Es un sistema de gobernanza inventado por mujeres que necesitaban alimentar a sus familias con un recurso compartido.

C'est un système de gouvernance inventé par des femmes qui devaient nourrir leurs familles à partir d'une ressource partagée.

La coordinación en sí misma es una invención.

La coordination elle-même est une invention.

Requiere reglas, flexibilidad y confianza.

Cela nécessite des règles, de la flexibilité et de la confiance.

El horario comunitario de la estufa es prueba de que la logística doméstica puede ser tan compleja e importante como cualquier sistema formal.

L'emploi du temps communautaire du poêle est la preuve que la logistique domestique peut être aussi complexe et importante que n'importe quel système formel.

La coordinación en sí es una invención, y los sistemas que las mujeres crean para compartir recursos de manera justa son tan complejos como cualquier gobernanza formal.

La coordination elle-même est une invention, et les systèmes que les femmes créent pour partager les ressources équitablement sont aussi complexes que n'importe quelle gouvernance formelle.