Cover of The Guardian Who Protected Every World

El Guardián Que Protegió Cada Mundo

Strażnik, Który Chronił Każdy Świat

Un oficial de protección planetaria aromántico y asexual da un poderoso discurso que vincula el consentimiento científico con los límites personales — y cambia la forma en que sus colegas ven ambos.

Review
Compare with:

En la gran agencia espacial, había un trabajo que la mayoría de las criaturas ignoraba: el Guardián de la Contaminación.

W wielkiej agencji kosmicznej było jedno zadanie, które większość stworzeń ignorowała: Strażnik Skażenia.

El trabajo del Guardián era asegurarse de que ninguna partícula viva de un mundo tocara jamás otro.

Zadaniem Strażnika było upewnienie się, że żadna żywa cząsteczka z jednego świata nigdy nie dotknie innego.

Era un trabajo tranquilo, pero también era el más importante de todos.

To była cicha praca, ale też najważniejsza ze wszystkich.

El nombre del Guardián era Paz.

Strażnik miał na imię Paz.

Paz era aromántico y asexual — no sentía ninguna atracción hacia el romance o el deseo, y estaba completamente en paz con esto.

Paz był aromatyczny i aseksualny — nie odczuwał ciągnienia ku romansowi ani pożądaniu i był z tym całkowicie pogodzony.

Pero los otros trabajadores no entendían.

Ale inni pracownicy nie rozumieli.

Le hacían preguntas a Paz sobre amor y soledad en cada reunión, como si una vida sin romance estuviera rota.

Zadawali Pazowi pytania o miłość i samotność na każdym spotkaniu, jakby życie bez romansu było czymś zepsutym.

Paz se cansó de esto.

Paz zmęczył się tym.

Un día, les pidieron dar un discurso.

Pewnego dnia zostali poproszeni o wygłoszenie przemówienia.

Todos esperaban ciencia.

Wszyscy spodziewali się nauki.

Lo que obtuvieron fue algo más.

Dostali coś więcej.

Paz se paró al frente del salón y dijo: 'Protegemos otros mundos de nuestra propia vida porque sabemos que el consentimiento importa — incluso con los microbios.'

Paz stanął przed salą i powiedział: 'Chronimy inne światy przed naszym własnym życiem, bo wiemy, że zgoda ma znaczenie — nawet w przypadku drobnoustrojów.'

'No entramos donde no somos invitados.'

'Nie wchodzimy tam, gdzie nie jesteśmy zaproszeni.'

'No imponemos lo que no es deseado.'

'Nie narzucamy tego, czego nie chcą.'

La sala estaba muy silenciosa.

W sali było bardzo cicho.

Luego fue muy ruidoso.

Potem było bardzo głośno.

Paz había usado el lenguaje de su trabajo para decir algo verdadero sobre su vida — y sobre cada vida: los límites no son muros.

Paz użył języka swojej pracy, by powiedzieć coś prawdziwego o swoim życiu — i o każdym życiu: granice to nie mury.

Son el primer acto de respeto.

Są pierwszym aktem szacunku.