El Estudiante Que Escuchó Cantar a las Estrellas
De Student Die Sterren Hoorde Zingen
Una joven científica descubre algo increíble en las estrellas, pero otras personas se llevan el crédito por su trabajo. Años después, ella le muestra al mundo lo que realmente significa la grandeza.
Luna era una joven estudiante en la Gran Torre de las Estrellas.
Luna was een jonge leerling aan de Grote Sterentoren.
Ella ayudó a sus maestros a construir un dispositivo mágico para escuchar.
Ze help haar leraren met het bouwen van een magisch luisterapparaat.
Este dispositivo podía escuchar susurros de mundos distantes.
Dit apparaat kon fluisteringen uit verre werelden horen.
Luna trabajó día y noche para mantener la máquina funcionando sin problemas.
Luna werkte dag en nacht om de machine soepel te laten draaien.
Un día, Luna notó algo extraño en los registros de la torre.
Op een dag merkte Luna iets vreemds op in de gegevens van de toren.
Había un latido pequeño y constante oculto en el ruido.
Er zat een klein, regelmatig hartje verborgen in de ruis.
Los otros estudiantes ignoraron este pequeño sonido porque parecía sin importancia.
Andere studenten negeerden dit kleine geluid omdat het onbelangrijk leek.
Sin embargo, Luna se negó a rendirse con la señal misteriosa.
Luna weigerde echter om het mysterieuze signaal op te geven.
Luna estudió los latidos durante muchos meses sin parar.
Luna bestudeerde de hartslag vele maanden lang zonder te stoppen.
Primero, revisó si el sonido venía de un equipo dañado.
Eerst controleerde ze of het geluid van kapotte apparatuur kwam.
Luego se preguntó si las criaturas mágicas estaban enviando mensajes.
Toen vroeg ze zich af of magische wezens boodschappen stuurden.
Finalmente, Luna descubrió la verdad: los latidos venían de antiguas estrellas giratorias.
Eindelijk ontdekte Luna de waarheid: de hartslag kwam van oude draaiende sterren.
Este era un tipo de estrella completamente nuevo que nadie sabía que existía.
Dit was een compleet nieuw soort ster waarvan niemand wist dat het bestond.
Cuando los maestros de Luna anunciaron el descubrimiento al mundo, se les olvidó mencionar su nombre.
Toen Luna's leraren de ontdekking aan de wereld bekendmaakten, vergaten ze haar naam te noemen.
El Gran Consejo de la Sabiduría les dio toda la gloria solo a sus maestros.
De Grote Raad van Wijsheid gaf alle eer alleen aan haar leraren.
Luna se sintió triste, pero continuó su trabajo con honestidad.
Luna voelde zich verdrietig, maar ze ging eerlijk door met haar werk.
Muchos años después, el Círculo Dorado del Conocimiento le dio a Luna un gran tesoro por su descubrimiento.
Vele jaren later gaf de Gouden Cirkel van Kennis Luna een enorme schat voor haar ontdekking.
Luna sorprendió a todos al regalar todo el dinero del tesoro.
Luna verraste iedereen door al het schattengeld weg te geven.
Usó cada moneda para ayudar a estudiantes pobres a estudiar en la Gran Torre.
Ze gebruikte elke munt om arme studenten te helpen studeren aan de Grote Toren.
Luna dijo que descubrir la verdad era más importante que conservar los premios.
Luna zei dat de waarheid ontdekken belangrijker was dan prijzen behouden.
Quería que otros estudiantes ignorados tuvieran las mismas oportunidades que ella había tenido.
Ze wilde dat andere over het hoofd geziene leerlingen dezelfde kansen kregen als zij.
Moraleja: La verdadera sabiduría está en compartir nuestros dones para ayudar a otros a crecer.
Moraal: Ware wijsheid ligt in het delen van onze gaven om anderen omhoog te tillen.