El Búho Que Nombró el Truco de la Sombra
Il Gufo Che Nominò il Trucco dell'Ombra
Una lechuza curiosa descubre que muchas grandes hazañas faltan en los libros de historia del bosque y se propone encontrar el patrón oculto detrás de todos los nombres desaparecidos.
Una pequeña lechuza llamada Mara llegó a la Gran Biblioteca del Bosque.
Una piccola civetta di nome Mara arrivò alla Grande Biblioteca della Foresta.
Tenía ojos agudos y una mente curiosa.
Aveva occhi acuti e una mente curiosa.
Empezó a leer los viejos libros de historia.
Cominciò a leggere i vecchi libri di storia.
Los libros contaban historias sobre lobos, ciervos y osos.
I libri raccontavano storie di lupi, cervi e orsi.
Pero muchos pájaros y zorros también habían hecho grandes cosas.
Ma molti uccelli e volpi avevano fatto grandi cose anche loro.
Sus nombres no aparecían en ningún lugar de los libros.
I loro nomi non comparivano da nessuna parte nei libri.
Mara pasó años revisando cajas polvorientas y viejos papeles.
Mara trascorse anni a scavare tra scatole polverose e vecchie carte.
Encontró cartas que contaban historias olvidadas.
Trovò lettere che raccontavano storie dimenticate.
Escribió todo con cuidado.
Scrisse tutto con cura.
Pero una cosa seguía molestándola.
Ma una cosa continuava a disturbarla.
Veía el mismo patrón una y otra vez.
Vedeva lo stesso schema ancora e ancora.
Una pequeña criatura hacía algo maravilloso.
Una piccola creatura faceva qualcosa di meraviglioso.
Entonces un animal más grande se llevaría todo el mérito.
Poi un animale più grande avrebbe ricevuto tutto il merito.
El nombre de la pequeña criatura desaparecía.
Il nome della piccola creatura svaniva.
Mara le dio un nombre a este patrón.
Mara diede un nome a questo schema.
Lo llamó el Truco de la Sombra.
Lo chiamò il Trucco dell'Ombra.
Una vez que tuvo un nombre, otros también podían verlo.
Una volta che aveva un nome, anche gli altri potevano vederlo.
Podían señalarlo y combatirlo.
Potevano indicarlo e combatterlo.
Poco a poco, los libros de historia empezaron a cambiar.
Lentamente, i libri di storia cominciarono a cambiare.
Se añadieron nuevos nombres y se corrigieron viejos errores.
Nuovi nomi furono aggiunti e i vecchi torti furono riparati.
Mara no quería fama.
Mara non voleva la fama.
Solo quería que la verdad quedara escrita.
Voleva solo che la verità venisse scritta.