Cover of The Neighborhood That Learned to Listen

El Barrio Que Aprendió a Escuchar

Il Quartiere Che Imparò ad Ascoltare

Cuando los editores de un medio comunitario preguntan a personas con discapacidades de aprendizaje qué quieren realmente de las noticias, las respuestas transforman su forma de trabajar.

Review
Compare with:

Las personas con discapacidades de aprendizaje leen las noticias.

Le persone con difficoltà di apprendimento leggono le notizie.

Quieren saber sobre política, salud, delincuencia y eventos locales.

Vogliono sapere di politica, salute, criminalità ed eventi locali.

Pero a menudo descubren que las noticias están escritas para otra persona.

Ma spesso scoprono che le notizie sono scritte per qualcun altro.

Las oraciones son largas.

Le frasi sono lunghe.

Las palabras son complicadas.

Le parole sono complicate.

El diseño es difícil de seguir.

Il layout è difficile da seguire.

Al mismo tiempo, no quieren que les hablen con condescendencia.

Allo stesso tempo, non vogliono essere trattati con condiscendenza.

Quieren noticias serias, contadas de manera clara y amigable.

Vogliono notizie serie, raccontate in modo chiaro e amichevole.

Un equipo de editores en un medio comunitario comenzó a escuchar a esta audiencia.

Un team di redattori in un'emittente comunitaria ha iniziato ad ascoltare questo pubblico.

Realizaron grupos de enfoque donde personas con discapacidades de aprendizaje hablaron sobre lo que querían.

Hanno condotto focus group in cui persone con difficoltà di apprendimento hanno parlato di ciò che volevano.

Las respuestas fueron más complejas de lo que el equipo esperaba.

Le risposte erano più complesse di quanto il team si aspettasse.

Algunos participantes querían historias inspiradoras.

Alcuni partecipanti volevano storie edificanti.

Otros querían noticias difíciles, aunque fueran difíciles de escuchar.

Altri volevano notizie difficili, anche se erano dure da sentire.

Casi todos querían párrafos más cortos y titulares más claros.

Quasi tutti volevano paragrafi più brevi e titoli più chiari.

También querían ver personas como ellos en las historias.

Volevano anche vedere persone simili a loro nelle storie.

Los editores comenzaron a probar nuevos formatos.

I redattori hanno iniziato a testare nuovi formati.

Usaron un lenguaje sencillo, fuentes más grandes e imágenes que coincidían con el texto.

Hanno usato un linguaggio semplice, caratteri più grandi e immagini che corrispondevano al testo.

Dividieron cada historia en secciones simples con títulos claros.

Hanno suddiviso ogni articolo in sezioni semplici con intestazioni chiare.

La audiencia creció.

Il pubblico è cresciuto.

Más personas regresaban cada semana.

Sempre più persone tornavano ogni settimana.

Los lectores enviaron mensajes diciendo que por fin sentían que las noticias eran para ellos.

I lettori hanno inviato messaggi dicendo che finalmente sentivano che le notizie erano per loro.

Este cambio no requirió eliminar ninguna información importante.

Questo cambiamento non ha richiesto di rimuovere informazioni importanti.

Solo requirió escuchar quién estaba realmente en la audiencia.

Ha richiesto solo di ascoltare chi era davvero nel pubblico.