Cover of The Neighborhood That Learned to Listen

El Barrio Que Aprendió a Escuchar

Die Nachbarschaft, Die Zuhören Lernte

Cuando los editores de un medio comunitario preguntan a personas con discapacidades de aprendizaje qué quieren realmente de las noticias, las respuestas transforman su forma de trabajar.

Review
Compare with:

Las personas con discapacidades de aprendizaje leen las noticias.

Menschen mit Lernschwierigkeiten lesen die Nachrichten.

Quieren saber sobre política, salud, delincuencia y eventos locales.

Sie wollen über Politik, Gesundheit, Kriminalität und lokale Ereignisse informiert sein.

Pero a menudo descubren que las noticias están escritas para otra persona.

Aber sie stellen oft fest, dass die Nachrichten für jemand anderen geschrieben sind.

Las oraciones son largas.

Die Sätze sind lang.

Las palabras son complicadas.

Die Wörter sind kompliziert.

El diseño es difícil de seguir.

Das Layout ist schwer zu verfolgen.

Al mismo tiempo, no quieren que les hablen con condescendencia.

Gleichzeitig wollen sie nicht herablassend behandelt werden.

Quieren noticias serias, contadas de manera clara y amigable.

Sie wollen ernsthafte Nachrichten, die klar und freundlich vermittelt werden.

Un equipo de editores en un medio comunitario comenzó a escuchar a esta audiencia.

Ein Team von Redakteuren bei einem Gemeinschaftsmedium begann, auf dieses Publikum zu hören.

Realizaron grupos de enfoque donde personas con discapacidades de aprendizaje hablaron sobre lo que querían.

Sie führten Fokusgruppen durch, in denen Menschen mit Lernschwierigkeiten über ihre Wünsche sprachen.

Las respuestas fueron más complejas de lo que el equipo esperaba.

Die Antworten waren komplexer als das Team erwartet hatte.

Algunos participantes querían historias inspiradoras.

Einige Teilnehmer wollten aufbauende Geschichten.

Otros querían noticias difíciles, aunque fueran difíciles de escuchar.

Andere wollten harte Nachrichten, auch wenn diese schwer zu hören waren.

Casi todos querían párrafos más cortos y titulares más claros.

Fast alle wünschten sich kürzere Absätze und klarere Überschriften.

También querían ver personas como ellos en las historias.

Sie wollten auch Menschen wie sich selbst in den Geschichten sehen.

Los editores comenzaron a probar nuevos formatos.

Die Redakteure begannen, neue Formate zu testen.

Usaron un lenguaje sencillo, fuentes más grandes e imágenes que coincidían con el texto.

Sie verwendeten einfache Sprache, größere Schriftarten und Bilder, die zum Text passten.

Dividieron cada historia en secciones simples con títulos claros.

Sie teilten jede Geschichte in einfache Abschnitte mit klaren Überschriften auf.

La audiencia creció.

Das Publikum wuchs.

Más personas regresaban cada semana.

Jede Woche kamen mehr Menschen zurück.

Los lectores enviaron mensajes diciendo que por fin sentían que las noticias eran para ellos.

Leser schickten Nachrichten, dass sie endlich das Gefühl hatten, dass die Nachrichten für sie gemacht seien.

Este cambio no requirió eliminar ninguna información importante.

Diese Veränderung erforderte nicht das Entfernen wichtiger Informationen.

Solo requirió escuchar quién estaba realmente en la audiencia.

Es erforderte nur zuzuhören, wer tatsächlich im Publikum war.