Cover of The Women's Workbench in the Communal House

El Banco de Trabajo de las Mujeres en la Casa Comunal

Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus

Un banco de trabajo compartido en una casa comunal sirve como cocina, taller, escuela y lugar de reunión. Las mujeres diseñaron esta infraestructura multiusos para preparar comida, hacer herramientas, enseñar habilidades y organizar la vida comunitaria.

Review
Compare with:

En el centro de un pueblo se encuentra una gran casa comunal.

Im Zentrum eines Dorfes steht ein großes Gemeinschaftshaus.

Dentro, a lo largo de una pared, hay un largo banco de trabajo donde las mujeres se sientan juntas todos los días.

Drinnen, entlang einer Wand, befindet sich eine lange Werkbank, an der Frauen jeden Tag zusammen sitzen.

Este banco es donde se prepara la comida, se hacen herramientas y se comparte conocimiento.

An dieser Bank werden Lebensmittel zubereitet, Werkzeuge hergestellt und Wissen geteilt.

El banco de trabajo no es un mueble comprado en una tienda.

Die Werkbank ist kein Möbelstück, das in einem Geschäft gekauft wurde.

Las mujeres lo construyeron con materiales locales.

Frauen bauten sie aus lokalen Materialien.

Eligieron una piedra plana o un tronco alisado y lo colocaron a la altura correcta para sentarse y trabajar.

Sie wählten einen flachen Stein oder einen geglätteten Baumstamm und platzierten ihn auf der richtigen Höhe zum Sitzen und Arbeiten.

El diseño ha sido perfeccionado a lo largo de generaciones.

Das Design wurde über Generationen verfeinert.

La preparación de alimentos ocurre aquí todos los días.

Essenszubereitung findet hier jeden Tag statt.

Las mujeres se sientan una al lado de la otra, cortando verduras, moliendo especias y clasificando grano.

Frauen sitzen nebeneinander, schneiden Gemüse, mahlen Gewürze und sortieren Getreide.

El banco proporciona una superficie limpia y estable que hace estas tareas más fáciles y rápidas.

Die Bank bietet eine saubere, stabile Oberfläche, die diese Aufgaben einfacher und schneller macht.

La fabricación de herramientas es otra actividad importante en el banco.

Werkzeugherstellung ist eine weitere wichtige Aktivität an der Werkbank.

Las mujeres dan forma a agujas de hueso para coser.

Frauen formen Knochennadeln zum Nähen.

Trenzan fibras vegetales para hacer cuerda.

Sie flechten Pflanzenfasern zu Seil.

Afilan bordes de piedra para cortar.

Sie schärfen Steinkanten zum Schneiden.

El banco les da una superficie sólida contra la cual trabajar.

Die Bank gibt ihnen eine feste Oberfläche, gegen die sie arbeiten können.

El banco de trabajo también es un espacio de enseñanza.

Die Werkbank ist auch ein Lehrraum.

Las mujeres mayores muestran a las más jóvenes cómo sostener un cuchillo correctamente.

Ältere Frauen zeigen jüngeren, wie man ein Messer richtig hält.

Demuestran cómo tejer una cesta apretada.

Sie demonstrieren, wie man einen festen Korb webt.

Explican qué hierbas son seguras para comer y cuáles no.

Sie erklären, welche Kräuter sicher zu essen sind und welche nicht.

El aprendizaje ocurre a través de observar y hacer.

Lernen geschieht durch Zuschauen und Tun.

La altura y longitud del banco se planifican cuidadosamente.

Die Höhe und Länge der Bank werden sorgfältig geplant.

Debe ser lo suficientemente bajo para que las mujeres lleguen cómodamente sentadas en el suelo.

Sie muss niedrig genug sein, damit Frauen bequem daran arbeiten können, während sie auf dem Boden sitzen.

Debe ser lo suficientemente largo para que varias mujeres trabajen al mismo tiempo.

Sie muss lang genug sein, damit mehrere Frauen gleichzeitig arbeiten können.

Algunos bancos tienen secciones para diferentes tareas.

Einige Bänke haben Abschnitte für verschiedene Aufgaben.

El almacenamiento está integrado en el diseño.

Stauraum ist in das Design eingebaut.

Los espacios debajo del banco guardan herramientas, contenedores y materias primas.

Räume unter der Bank halten Werkzeuge, Behälter und Rohstoffe.

Ganchos en la pared sobre el banco sostienen hierbas secándose, cestas terminadas y cuerdas.

Haken an der Wand über der Bank halten trocknende Kräuter, fertige Körbe und Seile.

Todo lo que una mujer necesita está al alcance de la mano.

Alles, was eine Frau braucht, ist in Reichweite.

El banco de trabajo crea eficiencia.

Die Werkbank schafft Effizienz.

En lugar de trabajar solas en espacios separados, las mujeres comparten herramientas y materiales.

Anstatt allein in getrennten Räumen zu arbeiten, teilen Frauen Werkzeuge und Materialien.

Los materiales sobrantes de una mujer se convierten en el punto de partida de otra.

Die übrig gebliebenen Materialien einer Frau werden der Ausgangspunkt einer anderen.

El desperdicio se reduce porque nada está lejos de donde se necesita.

Verschwendung wird reduziert, weil nichts weit von dem Ort entfernt ist, wo es gebraucht wird.

La función social del banco es igual de importante.

Die soziale Funktion der Bank ist genauso wichtig.

Las mujeres hablan mientras trabajan.

Frauen reden, während sie arbeiten.

Discuten asuntos familiares, comparten noticias y planifican eventos comunitarios.

Sie besprechen Familienangelegenheiten, teilen Neuigkeiten und planen Gemeinschaftsveranstaltungen.

El banco es donde se toman decisiones sobre la vida diaria.

Die Bank ist der Ort, an dem Entscheidungen über das tägliche Leben getroffen werden.

Los conflictos a veces también se resuelven en el banco de trabajo.

Konflikte werden manchmal auch an der Werkbank gelöst.

Las mujeres discuten problemas mientras sus manos se mantienen ocupadas.

Frauen besprechen Probleme, während ihre Hände beschäftigt bleiben.

La actividad compartida hace que las conversaciones difíciles sean más fáciles.

Die gemeinsame Aktivität macht schwierige Gespräche leichter.

Los niños juegan cerca del banco y absorben habilidades observando.

Kinder spielen in der Nähe der Bank und absorbieren Fähigkeiten durch Zuschauen.

Un niño pequeño aprende los nombres de las verduras.

Ein Kleinkind lernt die Namen von Gemüse.

Una niña observa cómo su madre sostiene la piedra de moler.

Ein junges Mädchen beobachtet, wie ihre Mutter den Mahlstein hält.

El banco es un aula sin paredes.

Die Bank ist ein Klassenzimmer ohne Wände.

El banco de trabajo de las mujeres en la casa comunal es una pieza de infraestructura que sirve para múltiples propósitos.

Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus ist ein Stück Infrastruktur, das mehreren Zwecken dient.

Es una cocina, un taller, una escuela y un lugar de reunión.

Es ist eine Küche, eine Werkstatt, eine Schule und ein Treffpunkt.

Muestra que los espacios más útiles son los diseñados por las personas que los usan.

Es zeigt, dass die nützlichsten Räume diejenigen sind, die von den Menschen entworfen werden, die sie nutzen.