Cover of The Repair Bench That Kept the House Running

El Banco de Reparaciones Que Mantuvo la Casa Funcionando

L'Établi Qui a Maintenu la Maison en Marche

En muchos hogares, un banco de reparaciones se convierte en el silencioso centro de la vida doméstica, donde un reparador hábil revive lámparas, teteras y ventiladores rotos en lugar de tirarlos.

Review
Compare with:

Esta es una historia compuesta sobre un tipo de persona que se encuentra en muchos hogares y comunidades: el reparador que mantiene las cosas funcionando en lugar de tirarlas.

Il s'agit d'une histoire composite sur un type de personne que l'on trouve dans de nombreux foyers et communautés : le réparateur qui maintient les choses en état de marche plutôt que de les jeter.

En muchos hogares, hay un banco, una mesa o un rincón donde los objetos rotos van a ser reparados.

Dans de nombreux foyers, il y a un établi, une table ou un coin où les objets cassés arrivent pour être réparés.

Una lámpara deja de funcionar. Una tetera empieza a gotear. Una pala de ventilador se rompe. Un pestillo de puerta ya no engancha.

Une lampe cesse de fonctionner. Une bouilloire commence à fuir. Une pale de ventilateur se fissure. Un loquet de porte ne s'enclenche plus.

Estas son fallas cotidianas, y la mayoría de las personas las tratan como finales.

Ce sont des pannes quotidiennes, et la plupart des gens les traitent comme des fins.

Pero un reparador los ve como problemas a resolver.

Mais un réparateur les voit comme des problèmes à résoudre.

El reparador desmonta el objeto pieza por pieza para entender por qué dejó de funcionar.

Le réparateur démonte l'objet pièce par pièce pour comprendre pourquoi il a cessé de fonctionner.

A veces la reparación requiere una pieza recuperada de otro objeto roto.

Parfois, la réparation nécessite une pièce récupérée d'un autre objet cassé.

Un cable de una radio vieja. Un resorte de un reloj descartado.

Un fil d'une vieille radio. Un ressort d'une horloge mise au rebut.

El banco se convierte en un lugar donde nada se desperdicia y nada está terminado todavía.

L'établi devient un endroit où rien n'est gaspillé et rien n'est encore terminé.

Con el tiempo, los vecinos comienzan a traer sus propias cosas rotas.

Avec le temps, les voisins commencent à apporter leurs propres objets cassés.

Una radio que cruje. Una olla con un mango suelto. Una silla con una pata inestable.

Une radio qui crépite. Une casserole avec une poignée desserrée. Une chaise avec une patte bancale.

El reparador no siempre tiene un nombre para lo que está haciendo.

Le réparateur n'a pas toujours un nom pour ce qu'il fait.

No hay patente, ni certificado, ni laboratorio.

Il n'y a pas de brevet, pas de certificat et pas de laboratoire.

Pero hay conocimiento, paciencia y una negativa a dejar que las cosas útiles se conviertan en basura.

Mais il y a la connaissance, la patience et le refus de laisser les choses utiles devenir des déchets.

El mantenimiento es una forma de invención.

La maintenance est une forme d'invention.

Requiere entender cómo funciona algo, encontrar el fallo e imaginar una solución con lo que esté disponible.

Cela nécessite de comprendre comment quelque chose fonctionne, de trouver la panne et d'imaginer une solution avec ce qui est disponible.