Eine Reise ins Zentrum der Erde
Un viaje al centro de la tierra
Ein exzentrischer Professor führt seinen Neffen und ihren Führer auf eine Expedition in die Tiefen eines Vulkankraters in Island. Sie steigen kilometerweise durch ein unterirdisches Wunderland unvorstellbarer Gefahren ab. Während sie prähistorische Pflanzen, Tiere und Landschaften entdecken, müssen sie hinterlistige Fallstricke und Hindernisse überwinden, um den Kern des Planeten zu erreichen. Dieses klassische Science-Fiction-Abenteuer, geschrieben von Jules Verne im Jahr 1864, löste die Phantasie mit seiner Vision der Geheimnisse, die unter der Erdkruste liegen können.
Es war einmal in der belebten Stadt Hamburg, Deutschland, ein Professor namens Otto Lidenbrock.
Hubo una vez, en la concurrida ciudad de Hamburgo, Alemania, un profesor llamado Otto Lidenbrock.
Er war sehr klug und liebte es, Steine und alte Bücher zu studieren.
Era muy inteligente y le encantaba estudiar rocas y libros antiguos.
Professor Lidenbrock hatte einen Neffen namens Axel, der bei ihm lebte.
El profesor Lidenbrock tenía un sobrino llamado Axel que vivía con él.
Axel war ein freundlicher und neugieriger Junge, dem es Spaß machte, seinem Onkel bei seinen Studien zu helfen.
Axel era un niño amable y curioso que disfrutaba ayudando a su tío con sus estudios.
Eines sonnigen Morgens fand Professor Lidenbrock in einem kleinen Laden ein altes Buch.
Una mañana soleada, el profesor Lidenbrock encontró un libro viejo en una tienda pequeña.
Das Buch war sehr alt und staubig.
El libro era muy viejo y polvoriento.
Er kaufte es und eilte nach Hause, um es Axel zu zeigen.
Lo compró y se apresuró a casa para mostrárselo a Axel.
Sie öffneten das Buch zusammen und fanden darin ein geheimnisvolles Stück Papier.
Abrieron el libro juntos y encontraron un misterioso pedazo de papel dentro.
Das Papier hatte seltsame Symbole und Buchstaben, die sie nicht verstehen konnten.
El papel tenía símbolos y letras extrañas que no podían entender.
Professor Lidenbrock war sehr aufgeregt.
El profesor Lidenbrock estaba muy emocionado.
Er dachte, die Zeitung hätte eine geheime Botschaft.
Creía que el periódico tenía un mensaje secreto.
Er arbeitete Tag und Nacht, um das Rätsel zu lösen.
Trabajó todo el día y la noche, tratando de resolver el rompecabezas.
Axel half ihm, aber es war sehr schwierig.
Axel lo ayudó, pero fue muy difícil.
Nach vielen Stunden verstand Axel endlich die geheime Botschaft.
Después de muchas horas, Axel finalmente entendió el mensaje secreto.
Es hieß, es gäbe einen Weg ins Zentrum der Erde!
¡Dijo que había un camino al centro de la Tierra!
Die Nachricht kam von einem alten isländischen Entdecker namens Arne Saknussemm.
El mensaje era de un viejo explorador islandés llamado Arne Saknussemm.
Er schrieb, dass der Eingang zum Zentrum der Erde in einem Vulkan in Island war, der Snæfellsjökull genannt wurde.
Escribió que la entrada al centro de la Tierra estaba dentro de un volcán en Islandia llamado Snæfellsjökull.
Professor Lidenbrock war begeistert.
El profesor Lidenbrock estaba encantado.
Er wollte sofort nach Island, um den Eingang zu finden.
Quería ir a Islandia inmediatamente para encontrar la entrada.
Axel hatte Angst, aber er liebte seinen Onkel und wollte ihm helfen.
Axel estaba asustado, pero amaba a su tío y quería ayudarlo.
Sie packten ihre Koffer und fuhren mit einem Schiff nach Island.
Empacaron sus maletas y tomaron un barco a Islandia.
Die Reise war lang und anstrengend, aber schließlich erreichten sie Reykjavik, die Hauptstadt Islands.
El viaje fue largo y agotador, pero finalmente llegaron a Reikiavik, la capital de Islandia.
In Reykjavik trafen sie auf einen Führer namens Hans.
En Reykjavik, se encontraron con un guía llamado Hans.
Hans war ein großer, starker Mann, der die isländischen Berge sehr gut kannte.
Hans era un hombre grande y fuerte que conocía muy bien las montañas islandesas.
Er erklärte sich bereit, ihnen bei der Suche nach Snæfellsjökull zu helfen.
Aceptó ayudarlos a encontrar Snæfellsjökull y los tres comenzaron su viaje al volcán.
Sie gingen viele Tage durch felsige Berge und kalte Täler.
Caminaron durante muchos días por montañas rocosas y valles fríos.
Es war sehr schwer, aber sie gaben nicht auf.
Fue muy difícil, pero no se rindieron.
Schließlich erreichten sie Snæfellsjökull.
Finalmente llegaron a Snæfellsjökull.
Der Vulkan war hoch und von Eis und Schnee bedeckt.
El volcán era alto y cubierto de hielo y nieve.
Als sie bereit waren, ihr Abenteuer in die Mitte der Erde zu beginnen, fanden sie eine Höhle auf dem Gipfel des Vulkans.
Estaban listos para comenzar su aventura hacia el centro de la Tierra.
Laut der Nachricht war das der Eingang.
Según el mensaje, esta era la entrada.
Sie betraten die dunkle Höhle, und Hans zündete eine Laterne an, um den Weg zu zeigen.
Entraron en la oscura cueva, y Hans encendió una linterna para mostrar el camino.
Sie gingen tief in die Erde.
Caminaron hacia abajo, hacia abajo, hacia abajo en la Tierra.
Der Pfad war schmal und rutschig.
El camino era estrecho y resbaladizo.
Axel war sehr verängstigt, aber er blieb in der Nähe seines Onkels und Hans.
Axel estaba muy asustado, pero se mantuvo cerca de su tío y Hans, y después de muchas horas, llegaron a un gran espacio abierto dentro de la Tierra.
Es war wie eine riesige unterirdische Welt.
Era como un enorme mundo subterráneo.
Da waren seltsame Pflanzen und glühende Felsen.
Había plantas extrañas y rocas brillantes.
Sie waren erstaunt über das, was sie sahen.
Se sorprendieron por lo que vieron.
Sie gingen weiter und fanden ein großes unterirdisches Meer.
Caminaron más y encontraron un gran mar subterráneo.
Das Wasser war warm und klar.
El agua era cálida y clara.
In der Nähe des Meeres lebten riesige Pilze und seltsame Kreaturen.
Había hongos gigantes y criaturas extrañas viviendo cerca del mar.
Sie bauten ein Floß, um das Meer zu überqueren.
Construyeron una balsa para cruzar el mar.
Die Reise über das Wasser war gefährlich.
El viaje a través del agua era peligroso.
Es gab starke Strömungen und riesige Wellen.
Había fuertes corrientes y olas enormes.
Aber Hans war ein erfahrener Matrosen, und er hielt sie in Sicherheit.
Pero Hans era un marinero experto, y los mantuvo a salvo.
Sie sahen viele erstaunliche Dinge im unterirdischen Meer, wie riesige Fische und leuchtende Quallen.
Vieron muchas cosas sorprendentes en el mar subterráneo, como peces gigantes y medusas brillantes.
Eines Tages saßen sie auf dem Schiff und sahen ein riesiges Ungeheuer.
Un día, mientras navegaban, vieron un enorme monstruo marino.
Es war sehr beängstigend, aber es griff sie nicht an.
Fue muy aterrador, pero no los atacó.
Sie waren erleichtert und machten ihre Reise fort.
Se sintieron aliviados y continuaron su viaje.
Nach vielen Tagen erreichten sie die andere Seite des Meeres.
Después de muchos días, llegaron al otro lado del mar.
Auf der anderen Seite fanden sie einen Tunnel, der tiefer in die Erde ging.
En el otro lado, encontraron un túnel que iba más profundo en la Tierra.
Sie folgten dem Tunnel und fanden eine große Höhle mit einer heißen, sprudelnden Quelle.
Siguieron el túnel y encontraron una gran caverna con un manantial caliente.
Es war sehr heiß und sie hatten großen Durst.
El calor era muy intenso, y tenían mucha sed.
Sie tranken etwas Wasser aus der Quelle und fühlten sich besser.
Bebieron un poco de agua del manantial y se sintieron mejor.
Während sie weiterfuhren, spürten sie plötzlich, wie die Erde bebte.
Mientras continuaban su viaje, de repente sintieron que el suelo temblaba.
Es war ein Erdbeben!
¡Fue un terremoto!
Steine fielen von der Decke.
Comenzaron a caer piedras del techo.
Sie rannten so schnell sie konnten, um den fallenden Felsen zu entkommen.
Corrieron lo más rápido que pudieron para escapar de las rocas que caían.
Sie fanden einen anderen Tunnel und gingen schnell hinein.
Encontraron otro túnel y entraron rápidamente.
Der Tunnel führte sie nach oben.
El túnel los llevó hacia arriba.
Sie gingen stundenlang.
Caminaron durante muchas horas.
Die Hitze wurde unerträglich.
El calor se hacía insoportable.
Schließlich sahen sie Licht am Ende des Tunnels.
Finalmente, vieron luz al final del túnel.
Sie gingen zum Licht und fanden sich wieder in einem Vulkan wieder.
Caminaron hacia la luz y se encontraron dentro de un volcán de nuevo.
Aber diesmal war es ein anderer Vulkan.
Pero esta vez, fue un volcán diferente.
Sie waren von Island bis nach Italien gereist!
¡Habían viajado desde Islandia hasta Italia!
Sie waren im Vulkan Stromboli.
Estaban dentro del volcán Stromboli.
Schnell stiegen sie aus dem Vulkan und waren froh, den blauen Himmel wieder zu sehen.
Rápidamente salieron del volcán y se alegraron de volver a ver el cielo azul.
Sie waren wieder an die Oberfläche gekommen!
¡Habían vuelto a la superficie!
Sie waren müde und schmutzig, aber sehr glücklich, am Leben zu sein.
Estaban cansados y sucios pero muy felices de estar vivos.
Sie reisten zurück nach Deutschland und erzählten allen von ihrer unglaublichen Reise.
Viajaron de regreso a Alemania y le contaron a todos sobre su increíble viaje.
Viele glaubten ihnen nicht, aber es war ihnen egal.
Mucha gente no los creía, pero no les importaba.
Professor Lidenbrock setzte seine Studien mit noch mehr Leidenschaft fort, und Axel war stolz auf ihre Reise.
El profesor Lidenbrock continuó sus estudios con aún más pasión, y Axel estaba orgulloso de su viaje.
Hans kehrte nach Island zurück, glücklich, bei einem so unglaublichen Abenteuer geholfen zu haben.
Hans regresó a Islandia, feliz de haber ayudado en una aventura tan increíble.
Sie alle erinnerten sich für den Rest ihres Lebens an ihre Reise zum Mittelpunkt der Erde.
Todos recordaron su viaje al centro de la Tierra por el resto de sus vidas.