Cover of The Twelve Huntsmen

Dwunastu myśliwych

The Twelve Huntsmen

Młoda kobieta przebiera się za myśliwego, by odzyskać swoją prawdziwą miłość, która została zmuszona do poślubienia innej. Musi zachować swój sekret, służąc na królewskim dworze z jedenastoma innymi odważnymi kobietami.

Review
Compare with:

Nazywam się Spot. Jestem ulubionym psem króla.

My name is Spot. I am the king's favorite dog.

Widzę wszystko w tym zamku.

I see everything in this castle.

Pozwól, że opowiem ci zabawną historię.

Let me tell you a funny story.

Pewnego dnia do króla przyszło dwunastu nowych myśliwych.

One day, twelve new hunters came to work for the king.

Wszyscy wyglądali tak samo.

They all looked the same.

Nosili takie same ubrania.

They wore the same clothes.

Mieli takie same fryzury.

They had the same hair.

Chodzili w ten sam sposób.

They walked the same way.

Bardzo dziwne!

Very strange!

Król polubił tych myśliwych.

The king liked these hunters.

Byli świetni w swojej pracy.

They were very good at their job.

Ale wiedziałem, że coś jest z nimi inaczej.

But I knew something was different about them.

Mój nos nigdy nie kłamie.

My nose never lies.

Ci myśliwi pachnieli kwiatami, a nie jak mężczyźni.

These hunters smelled like flowers, not like men.

Stary mędrzec w zamku też nabrał podejrzeń.

The old wise man in the castle was suspicious too.

Powiedział królowi,

He said to the king,

Myślę, że ci myśliwi nie są mężczyznami.

"I think these hunters are not men."

Pozwól mi ich sprawdzić.

"Let me test them."

Najpierw wstawił do ich pokoju dwanaście kołowrotków.

First, he put twelve spinning wheels in their room.

Prawdziwi mężczyźni nie potrafią prząść,

"Real men don't know how to spin,"

powiedział.

he said.

Ale myśliwi byli sprytni.

But the hunters were smart.

Nie dotknęli kołowrotków.

They did not touch the spinning wheels.

Potem położył na podłodze dwanaście mieczy.

Then he put twelve swords on the floor.

Myśliwi podnieśli miecze jak prawdziwi mężczyźni.

The hunters picked up the swords like real men.

Ale ja znałem prawdę.

But I knew the truth.

Jedna myśliwa różniła się od pozostałych.

One hunter was different from the others.

Ta myśliwa zawsze wyglądała na smutną.

This hunter always looked sad.

Czasem widziałem łzy w jej oczach.

Sometimes I saw tears in her eyes.

Tak, w jej oczach.

Yes, HER eyes.

To była kobieta!

She was a woman!

Pewnej nocy podążyłem za tą smutną myśliwą.

One night, I followed this sad hunter.

Poszła do tajnego pokoju.

She went to a secret room.

Tam zdjęła kapelusz.

There, she took off her hat.

Długie, piękne włosy opadły w dół.

Long beautiful hair fell down.

Spojrzała na obraz króla i zapłakała.

She looked at a picture of the king and cried.

Kocham cię, mój królu,

"I love you, my king,"

wyszeptała.

she whispered.

Ale jutro poślubisz inną kobietę.

"But you will marry another woman tomorrow."

Moje serce jest złamane.

"My heart is broken."

Teraz zrozumiałem!

Now I understood!

Ta kobieta kochała króla.

This woman loved the king.

Przebrała się za mężczyznę, by być blisko niego.

She dressed like a man to stay close to him.

Pozostałych jedenaście myśliwych to były jej przyjaciółki.

The other eleven hunters were her friends.

Pomagały jej w tym planie.

They helped her with this plan.

Następnego dnia miał się odbyć ślub króla.

The next day was the king's wedding day.

Smutna myśliwa wyglądała na bardzo chorą.

The sad hunter looked very sick.

Jej twarz była biała jak śnieg.

Her face was white like snow.

Podczas ceremonii upadła.

During the wedding, she fell down.

Król pobiegł, by jej pomóc.

The king ran to help her.

Kiedy dotknął jej ręki, kapelusz spadł.

When he touched her hand, her hat fell off.

Jej długie włosy wysunęły się na zewnątrz.

Her long hair came out.

Jesteś kobietą!

"You are a woman!"

powiedział król.

the king said.

Wszyscy byli zszokowani.

Everyone was shocked.

Pozostałe jedenaście myśliwych także zdjęło kapelusze.

The other eleven hunters took off their hats too.

Wszystkie były kobietami!

They were all women!

Król spojrzał na pierwszą kobietę.

The king looked at the first woman.

Dlaczego to zrobiłaś?

"Why did you do this?"

zapytał.

he asked.

Bo cię kocham,

"Because I love you,"

powiedziała.

she said.

Ale teraz masz żonę.

"But now you have a wife."

Odejdę.

"I will go away."

Król długo milczał.

The king was quiet for a long time.

Potem się uśmiechnął.

Then he smiled.

Pamiętam cię,

"I remember you,"

powiedział.

he said.

Jesteś księżniczką, której dawno obiecałem ślub.

"You are the princess I promised to marry long ago."

Myślałem, że o mnie zapomniałaś.

"I thought you forgot me."

Nigdy,

"Never,"

powiedziała.

she said.

Król spojrzał na swoją nową żonę.

The king looked at his new wife.

„Przykro mi,”

"I am sorry,"

powiedział.

he said.

„Nie mogę się z tobą ożenić.”

"I cannot marry you."

„Moje serce należy do kogoś innego.”

"My heart belongs to another."

Nowa żona rozzłościła się, ale odeszła.

The new wife was angry, but she left.

Król poślubił księżniczkę-myśliwą.

The king married the hunter princess.

Jej jedenaście przyjaciółek zostało damami dworu.

Her eleven friends became ladies of the court.

A ja dostałem dodatkowe kości na kolację, bo byłem grzecznym psem, który dochował tajemnicy.

And I got extra bones for dinner because I was a good dog who kept secrets.

Teraz król i królowa są bardzo szczęśliwi.

Now the king and queen are very happy.

Czasem wciąż zakładają stroje łowieckie i razem idą do lasu.

Sometimes they still wear their hunting clothes and go to the forest together.

A ja zawsze idę z nimi, merdając ogonem.

And I always go with them, wagging my tail.

Koniec.

The end.