Cover of The Arabian Nights

Duizend-en-een-nacht

Les Mille et Une Nuits

Een slimme jonge vrouw vertelt de koning elke nacht een ander verhaal om haar leven te redden. Elk verhaal zit vol magie, avontuur en onvergetelijke personages uit het oude Midden-Oosten.

Review
Compare with:

Mijn naam is Vliegend Tapijt.

Mon nom est Tapis Magique.

Ja, ik kan praten!

Oui, je peux parler !

Ik vlieg al duizend jaar.

J'ai volé pendant mille ans.

Laat me je mijn beste verhaal vertellen.

Laissez-moi vous raconter ma plus belle histoire.

Op een dag vond een arme jongen genaamd Ali mij in een stoffige winkel.

Un jour, un pauvre garçon nommé Ali me trouva dans une boutique poussiéreuse.

De oude man zei,

Le vieil homme dit :

"Dit tapijt is bijzonder."

« Ce tapis est particulier. »

"Maar wees voorzichtig!"

Mais sois prudent !

Ali nam me mee naar huis.

Ali m'a ramené chez moi.

Hij was erg verdrietig.

Il était très triste.

Zijn familie had geen geld.

Sa famille n'avait pas d'argent.

Geen eten.

Pas de nourriture.

Zijn kleine zusje was ziek.

Sa petite sœur était malade.

"Ik wou dat ik mijn familie kon helpen,"

"J'aimerais pouvoir aider ma famille,"

zei Ali.

dit Ali.

Plotseling begon ik te gloeien!

Soudain, je me mis à briller !

"Hallo, Ali,"

« Bonjour, Ali, »

zei ik.

dis-je.

"Ik ben jouw vliegend tapijt."

« Je suis votre tapis volant. »

"Ik zal je helpen."

Je t'aiderai.

Ali sprong op mijn rug.

Ali sauta sur mon dos.

We vlogen hoog in de lucht!

Nous avons volé haut dans le ciel !

De wolken kietelden mijn randen.

Les nuages chatouillaient mes contours.

De vogels zeiden gedag.

Les oiseaux me saluèrent.

"Waar wil je naartoe?"

Où veux-tu aller ?

vroeg ik.

demandai-je.

"Ik heb geld nodig voor medicijnen,"

« J'ai besoin d'argent pour des médicaments, »

zei Ali.

dit Ali.

Ik vloog naar een berg.

J'ai volé vers une montagne.

Er was een grot met goud erin.

Il y avait une grotte avec de l'or à l'intérieur.

Maar daar woonde ook een grote draak!

Mais un grand dragon y vivait aussi !

"Brul!"

Rugissement !

zei de draak.

dit le dragon.

"Wie wil mijn goud?"

« Qui veut mon or ? »

"Alstublieft,"

"S'il vous plaît,"

zei Ali.

dit Ali.

"Mijn zus is ziek."

« Ma sœur est malade. »

"Ik heb maar een beetje goud nodig."

Il me faut seulement un peu d'or.

De draak keek naar Ali's vriendelijke gezicht.

Le dragon regarda le visage bienveillant d'Ali.

"Je bent eerlijk,"

« Tu es honnête, »

zei de draak.

dit le dragon.

"Neem wat goud."

« Prends de l'or. »

"Maar onthoud - neem alleen wat je nodig hebt."

"Mais souviens-toi - ne prends que ce dont tu as besoin."

Ali nam precies genoeg goud voor medicijnen.

Ali prit juste assez d'or pour les médicaments.

We vlogen snel naar huis.

Nous rentrâmes rapidement à la maison en volant.

Ali's zus werd beter!

La sœur d'Ali a guéri !

De familie was gelukkig.

La famille était heureuse.

Maar Ali hield me niet bij zich.

Mais Ali ne m'a pas gardé.

Hij gaf mij aan een ander arm kind.

Il m'a donné à un autre enfant pauvre.

"Waarom?"

Pourquoi ?

vroeg ik.

demandai-je.

"Iedereen zou een kans op magie moeten hebben,"

« Tout le monde devrait avoir une chance de connaître la magie »,

zei Ali.

dit Ali.

Daarom houd ik van mensen.

C'est pourquoi j'aime les humains.

Ze kunnen zo goed zijn.

Ils peuvent être si bons.

Nu vlieg ik met een nieuwe vriend.

Maintenant je vole avec un nouvel ami.

Wij helpen elke dag mensen.

Nous aidons les gens chaque jour.

Het einde.

La fin.