Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Due Astronome e un Segnale Straordinario

Дві Астрономки й Один Надзвичайний Сигнал

In cima a una montagna con strumenti vecchi e fondi scarsi, due donne scoprono un segnale dalle stelle — poi affrontano la domanda più difficile: cosa rivelare di sé stesse.

Review
Compare with:

In cima a una fredda montagna nell'Europa meridionale, due donne gestivano insieme un piccolo osservatorio.

Високо на холодній горі в південній Європі дві жінки разом управляли невеликою обсерваторією.

I loro strumenti erano vecchi.

Їхні прилади були старими.

I loro finanziamenti erano scarsi.

Їхнє фінансування було мізерним.

Ma ogni notte salivano al telescopio e guardavano in su.

Але щоночі вони піднімалися до телескопа і дивилися вгору.

Sophia ed Eleni vivevano insieme in una piccola casa vicino all'università.

Софія й Елені жили разом у маленькому будиночку поблизу університету.

Al lavoro le chiamavano coinquiline.

На роботі їх називали сусідками по кімнаті.

A casa, erano tutto l'una per l'altra.

Вдома вони були одна для одної всім.

Una notte d'inverno, il telescopio catturò qualcosa di strano.

Одної зимової ночі телескоп вловив щось дивне.

Una piccola stella fioca stava inviando un segnale che nessuno aveva previsto.

Крихітна, тьмяна зірка випромінювала сигнал, якого ніхто не очікував.

Il segnale era regolare.

Сигнал був регулярним.

Era preciso.

Він був точним.

Si ripeteva in un pattern che non avrebbe dovuto esistere.

Він повторювався за схемою, якої не мало б існувати.

Sophia ed Eleni restarono sveglie tutta la notte, controllando i dati più e più volte.

Софія й Елені не спали всю ніч, перевіряючи дані знову і знову.

Al mattino, si guardarono e capirono: avevano trovato un nuovo tipo di mondo.

Вранці вони подивилися одна на одну і зрозуміли: вони знайшли новий вид світу.

Ma poi arrivò la domanda difficile.

Але потім прийшло важке запитання.

Se avessero tenuto una conferenza stampa, sarebbero arrivati i giornalisti.

Якщо вони проведуть прес-конференцію, прийдуть журналісти.

Le telecamere sarebbero arrivate.

Прийдуть камери.

Sarebbero arrivate domande — non solo sulla stella, ma su di loro.

Прийдуть запитання — не лише про зірку, а й про них.

Discussero per settimane.

Вони сперечалися тижнями.

Eleni voleva aspettare.

Елені хотіла зачекати.

Sophia voleva parlare.

Софія хотіла говорити.

Alla fine, entrarono insieme nella sala conferenze.

Зрештою вони разом увійшли до конференц-залу.

Stettero in piedi davanti alla sala, fianco a fianco.

Вони стояли попереду зали, пліч-о-пліч.

Presentarono la loro scoperta.

Вони представили своє відкриття.

Risposero a ogni domanda sull'esopianeta.

Вони відповіли на кожне запитання про екзопланету.

E quando qualcuno chiese chi fossero l'una per l'altra, si presero semplicemente per mano.

І коли хтось запитав, ким вони одна для одної є, вони просто взялися за руки.

Morale: La verità che scopri nel cielo e la verità che porti nel cuore meritano entrambe di essere condivise.

Мораль: Правда, яку ти відкриваєш у небі, і правда, яку ти несеш у серці, обидві заслуговують на те, щоб ними поділилися.