Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Due Astronome e un Segnale Straordinario

Twee Sterrenkundigen en Één Buitengewoon Signaal

In cima a una montagna con strumenti vecchi e fondi scarsi, due donne scoprono un segnale dalle stelle — poi affrontano la domanda più difficile: cosa rivelare di sé stesse.

Review
Compare with:

In cima a una fredda montagna nell'Europa meridionale, due donne gestivano insieme un piccolo osservatorio.

Hoog op een koude berg in Zuid-Europa runden twee vrouwen samen een kleine sterrenwacht.

I loro strumenti erano vecchi.

Hun instrumenten waren oud.

I loro finanziamenti erano scarsi.

Hun financiering was schaars.

Ma ogni notte salivano al telescopio e guardavano in su.

Maar elke nacht klommen ze naar de telescoop en keken omhoog.

Sophia ed Eleni vivevano insieme in una piccola casa vicino all'università.

Sophia en Eleni woonden samen in een klein huisje bij de universiteit.

Al lavoro le chiamavano coinquiline.

Op het werk werden ze huisgenoten genoemd.

A casa, erano tutto l'una per l'altra.

Thuis waren ze alles voor elkaar.

Una notte d'inverno, il telescopio catturò qualcosa di strano.

Op een winteravond ving de telescoop iets vreemds op.

Una piccola stella fioca stava inviando un segnale che nessuno aveva previsto.

Een kleine, zwakke ster zond een signaal uit dat niemand had verwacht.

Il segnale era regolare.

Het signaal was regelmatig.

Era preciso.

Het was precies.

Si ripeteva in un pattern che non avrebbe dovuto esistere.

Het herhaalde zich in een patroon dat niet had mogen bestaan.

Sophia ed Eleni restarono sveglie tutta la notte, controllando i dati più e più volte.

Sophia en Eleni bleven de hele nacht op en controleerden de data keer op keer.

Al mattino, si guardarono e capirono: avevano trovato un nuovo tipo di mondo.

In de ochtend keken ze elkaar aan en wisten het: ze hadden een nieuw soort wereld gevonden.

Ma poi arrivò la domanda difficile.

Maar toen kwam de moeilijke vraag.

Se avessero tenuto una conferenza stampa, sarebbero arrivati i giornalisti.

Als ze een persconferentie hielden, zouden journalisten komen.

Le telecamere sarebbero arrivate.

Camera's zouden komen.

Sarebbero arrivate domande — non solo sulla stella, ma su di loro.

Er zouden vragen komen — niet alleen over de ster, maar ook over hen.

Discussero per settimane.

Ze discussieerden weken lang.

Eleni voleva aspettare.

Eleni wilde wachten.

Sophia voleva parlare.

Sophia wilde spreken.

Alla fine, entrarono insieme nella sala conferenze.

Uiteindelijk liepen ze samen de conferentiezaal in.

Stettero in piedi davanti alla sala, fianco a fianco.

Ze stonden aan het hoofd van de zaal, naast elkaar.

Presentarono la loro scoperta.

Ze presenteerden hun ontdekking.

Risposero a ogni domanda sull'esopianeta.

Ze beantwoordden elke vraag over de exoplaneet.

E quando qualcuno chiese chi fossero l'una per l'altra, si presero semplicemente per mano.

En toen iemand vroeg wie ze voor elkaar waren, pakten ze gewoon elkaars hand.

Morale: La verità che scopri nel cielo e la verità che porti nel cuore meritano entrambe di essere condivise.

Moraal: De waarheid die je in de hemel ontdekt en de waarheid die je in je hart draagt, verdienen het allebei om gedeeld te worden.