Cover of Three Friends Find the North Pole

Drie Vrienden Vinden de Noordpool

Three Friends Find the North Pole

Drie beste vrienden dromen van een groot avontuur naar de koudste plek op aarde. Zullen ze vinden wat ze zoeken aan de top van de wereld?

Review
Compare with:

Het jaar was 1895.

The year was 1895.

Drie dappere ontdekkingsreizigers wilden iets groots.

Three brave explorers wanted something big.

Ze wilden als eersten de Noordpool bereiken.

They wanted to reach the North Pole first.

Kapitein James Miller leidde het kleine team.

Captain James Miller led the small team.

Dr. Sarah Chen was de arts van het team.

Dr. Sarah Chen was the team doctor.

Tom Rodriguez was hun gids en jager.

Tom Rodriguez was their guide and hunter.

De drie vrienden voeren op een sterk schip naar het noorden.

The three friends sailed north in a strong ship.

Overal bedekte ijs het donkere oceaanwater.

Ice covered the dark ocean water everywhere.

Een koude wind blies hard tegen hun gezichten.

Cold wind blew hard against their faces.

Na twee weken klemde dikke ijs hun schip volledig vast.

After two weeks, thick ice trapped their ship completely.

De ontdekkingsreizigers konden niet verder naar het noorden varen.

The explorers could not sail any further north.

We moeten nu naar de Noordpool lopen," zei kapitein Miller.

"We must walk to the North Pole now," Captain Miller said.

We trekken onze voorraden op houten sleeën.

"We will pull our supplies on wooden sleds."

Het team pakte warme kleren en gedroogd voedsel in.

The team packed warm clothes and dried food.

Ze namen dikke dekens en een kleine tent mee.

They took thick blankets and a small tent.

Dr. Chen nam medicijnen voor noodgevallen mee.

Dr. Chen brought medicine for emergencies.

De eerste week lopen was erg zwaar.

The first week of walking was very difficult.

Het sneeuwde elke dag zonder te stoppen.

Snow fell every single day without stopping.

De temperatuur daalde tot min veertig graden.

The temperature dropped to minus forty degrees.

Toms voeten raakten ernstig bevroren en deden pijn.

Tom's feet became badly frozen and painful.

Dr. Chen wikkelde zijn voeten in warme doeken.

Dr. Chen wrapped his feet in warm cloth.

Ze gaf hem medicijnen tegen de pijn.

She gave him medicine for the pain.

Ik kan niet meer lopen," zei Tom verdrietig.

"I cannot walk anymore," Tom said sadly.

Mijn voeten doen te veel pijn om door te gaan.

"My feet hurt too much to continue."

Het team nam samen een moeilijke beslissing.

The team made a hard decision together.

Tom zou in hun basiskamp blijven.

Tom would stay at their base camp.

Kapitein Miller en dr. Chen zouden alleen verdergaan.

Captain Miller and Dr. Chen would continue alone.

De twee overgebleven ontdekkingsreizigers liepen nog tien dagen door.

The two remaining explorers walked for ten more days.

Ze trokken zware sleeën over de bevroren grond.

They pulled heavy sleds across the frozen ground.

IJs kraakte luid onder hun laarzen.

Ice cracked loudly under their boots.

Toen gebeurde er op dag elf iets verbazingwekkends.

Then something amazing happened on day eleven.

Ze zagen vreemde blauwe lichten boven hen dansen.

They saw strange blue lights dancing overhead.

De lichten bewogen als levende wezens aan de hemel.

The lights moved like living creatures in the sky.

Dat zijn het noorderlicht," fluisterde dr. Chen zacht.

"Those are the northern lights," Dr. Chen whispered softly.

Ze wijzen ons de juiste richting.

"They are showing us the right direction."

De prachtige lichten leidden hen door de duisternis.

The beautiful lights guided them through the darkness.

De ontdekkingsreizigers volgden zorgvuldig het felblauwe pad.

The explorers followed the bright blue path carefully.

Eindelijk bereikten ze een plek van pure witheid.

Finally, they reached a place of pure whiteness.

Sneeuw bedekte alles zover ze konden kijken.

Snow covered everything as far as they could see.

De kompasnaald wees recht naar beneden.

The compass needle pointed straight down at the ground.

We hebben het gedaan!

"We did it!"

Kapitein Miller riep het uit van vreugde.

Captain Miller shouted with great joy.

We hebben eindelijk de Noordpool bereikt!

"We reached the North Pole at last!"

Dr. Chen plantte een klein vlaggetje in de sneeuw.

Dr. Chen planted a small flag in the snow.

Ze schreef hun namen op een stukje papier.

She wrote their names on a piece of paper.

Daarna begroef ze het papier onder enkele stenen.

Then she buried the paper under some rocks.

De terugreis duurde drie lange weken.

The return journey took three long weeks.

De ontdekkingsreizigers waren moe maar heel gelukkig.

The explorers were tired but very happy.

Ze hadden hun onmogelijke droom succesvol voltooid.

They had completed their impossible dream successfully.

Terug in het basiskamp voelde Tom zich beter.

Back at base camp, Tom was feeling better.

Zijn bevroren voeten genazen langzaam maar zeker.

His frozen feet were healing slowly but surely.

Hij glimlachte toen hij zijn vrienden weer zag.

He smiled when he saw his friends again.

De drie ontdekkingsreizigers voeren als helden naar huis.

The three explorers sailed home as heroes.

Kranten schreven verhalen over hun geweldige avontuur.

Newspapers wrote stories about their amazing adventure.

Overal leerden mensen hun dappere namen kennen.

People everywhere learned their brave names.

Maar de Noordpool bewaarde hun geheim veilig.

But the North Pole kept their secret safe.

Het begraven papier met hun namen bleef verborgen.

The buried paper with their names stayed hidden.

Sneeuw bedekte hun voetstappen binnen enkele dagen volledig.

Snow covered their footprints completely within days.

Jaren later beweerden andere ontdekkers dat zij de eersten waren.

Years later, other explorers claimed they were first.

Maar kapitein Miller, dr. Chen en Tom kenden de waarheid.

But Captain Miller, Dr. Chen, and Tom knew the truth.

Ze hadden de top van de wereld aangeraakt.

They had touched the top of the world.

Het noorderlicht danst nog steeds op die plek.

The northern lights still dance in that place.

Het herinnert zich de drie vergeten ontdekkingsreizigers voor altijd.

They remember the three forgotten explorers forever.