Cover of Two Husbands Who Followed the Invisible Thread

Dos Esposos Que Siguieron el Hilo Invisible

Dois Maridos Que Seguiram o Fio Invisível

Los epidemiólogos casados Dante y Oliver siguen patrones de enfermedad misteriosos por las calles de una ciudad — convirtiendo datos y llamadas a puertas en un descubrimiento que salva vidas.

Review
Compare with:

Cuando comenzó el brote, nadie podía explicarlo.

Quando o surto começou, ninguém conseguia explicá-lo.

Las personas de un barrio se estaban enfermando, pero las de tres calles más allá estaban bien.

Pessoas em um bairro estavam adoecendo, mas pessoas três ruas adiante estavam bem.

Los números no tenían sentido.

Os números não faziam sentido.

Se enviaron dos epidemiólogos a investigar.

Dois epidemiologistas foram enviados para investigar.

Sus nombres eran Dante y Oliver.

Seus nomes eram Dante e Oliver.

También estaban casados entre sí, lo que algunos en la agencia encontraban incómodo.

Eles também eram casados um com o outro, o que algumas pessoas na agência achavam estranho.

Dante y Oliver lo encontraban práctico.

Dante e Oliver achavam prático.

Se mudaron a una pequeña habitación alquilada cerca del área afectada.

Eles se mudaram para um pequeno quarto alugado perto da área afetada.

Cada día caminaban por las calles, llamaban a las puertas y trazaban mapas.

Todo dia eles caminhavam pelas ruas, batiam em portas e desenhavam mapas.

Escuchaban a todos: el dueño de la tienda, la anciana, los escolares, el hombre que vendía fruta desde un carrito.

Eles ouviam a todos: o dono da loja, a senhora idosa, as crianças da escola, o homem que vendia frutas de um carrinho.

Después de diez días, emergió un patrón en el mapa.

Após dez dias, um padrão emergiu no mapa.

Todos los hogares enfermos compartían una fuente de agua.

Todas as residências doentes compartilhavam uma fonte de água.

Una tubería se había agrietado bajo tierra y los residuos se estaban filtrando.

Uma tubulação havia rachado no subsolo e resíduos estavam se infiltrando.

Escribieron el informe juntos.

Eles escreveram o relatório juntos.

Lo enviaron juntos.

Eles o submeteram juntos.

La ciudad arregló la tubería.

A cidade consertou a tubulação.

El brote se detuvo.

O surto parou.

En la conferencia de prensa, un periodista preguntó quién merecía el crédito.

Na coletiva de imprensa, um jornalista perguntou quem merecia o crédito.

Dante y Oliver se miraron y dijeron: los vecinos.

Dante e Oliver se olharam e disseram: os vizinhos.

Ellos fueron los que nos dijeron dónde buscar.

Foram eles que nos disseram onde procurar.

En el tren de vuelta a casa, Oliver se quedó dormido en el hombro de Dante.

No trem de volta para casa, Oliver adormeceu no ombro de Dante.

Dante miró por la ventana y pensó en cómo los mejores problemas eran los que se resolvían juntos.

Dante olhou para a janela e pensou em como os melhores problemas eram os que você resolvia junto.

Moraleja: Cuando dos mentes trabajan como una, lo invisible se vuelve visible.

Moral: Quando duas mentes trabalham como uma, o invisível se torna visível.