Cover of Two Husbands Who Followed the Invisible Thread

Dos Esposos Que Siguieron el Hilo Invisible

Due Mariti Che Seguirono il Filo Invisibile

Los epidemiólogos casados Dante y Oliver siguen patrones de enfermedad misteriosos por las calles de una ciudad — convirtiendo datos y llamadas a puertas en un descubrimiento que salva vidas.

Review
Compare with:

Cuando comenzó el brote, nadie podía explicarlo.

Quando l'epidemia iniziò, nessuno riusciva a spiegarla.

Las personas de un barrio se estaban enfermando, pero las de tres calles más allá estaban bien.

Le persone in un quartiere si stavano ammalando, ma quelle tre strade più in là stavano bene.

Los números no tenían sentido.

I numeri non avevano senso.

Se enviaron dos epidemiólogos a investigar.

Due epidemiologi furono inviati a indagare.

Sus nombres eran Dante y Oliver.

I loro nomi erano Dante e Oliver.

También estaban casados entre sí, lo que algunos en la agencia encontraban incómodo.

Erano anche sposati l'uno con l'altro, cosa che alcune persone all'agenzia trovavano imbarazzante.

Dante y Oliver lo encontraban práctico.

Dante e Oliver lo trovavano pratico.

Se mudaron a una pequeña habitación alquilada cerca del área afectada.

Si trasferirono in una piccola stanza in affitto vicino all'area colpita.

Cada día caminaban por las calles, llamaban a las puertas y trazaban mapas.

Ogni giorno percorrevano le strade, bussavano alle porte e disegnavano mappe.

Escuchaban a todos: el dueño de la tienda, la anciana, los escolares, el hombre que vendía fruta desde un carrito.

Ascoltavano tutti: il negoziante, la donna anziana, i bambini in età scolare, l'uomo che vendeva frutta da un carretto.

Después de diez días, emergió un patrón en el mapa.

Dopo dieci giorni, sulla mappa emerse uno schema.

Todos los hogares enfermos compartían una fuente de agua.

Tutte le famiglie ammalate condividevano un'unica fonte d'acqua.

Una tubería se había agrietado bajo tierra y los residuos se estaban filtrando.

Un tubo si era incrinato sottoterra e i rifiuti si stavano infiltrando.

Escribieron el informe juntos.

Scrissero il rapporto insieme.

Lo enviaron juntos.

Lo inviarono insieme.

La ciudad arregló la tubería.

La città riparò il tubo.

El brote se detuvo.

L'epidemia si fermò.

En la conferencia de prensa, un periodista preguntó quién merecía el crédito.

Alla conferenza stampa, un giornalista chiese a chi andasse il merito.

Dante y Oliver se miraron y dijeron: los vecinos.

Dante e Oliver si guardarono e dissero: i vicini.

Ellos fueron los que nos dijeron dónde buscar.

Sono stati loro a dirci dove guardare.

En el tren de vuelta a casa, Oliver se quedó dormido en el hombro de Dante.

Sul treno di ritorno a casa, Oliver si addormentò sulla spalla di Dante.

Dante miró por la ventana y pensó en cómo los mejores problemas eran los que se resolvían juntos.

Dante guardò fuori dal finestrino e pensò a come i problemi migliori fossero quelli che si risolvevano insieme.

Moraleja: Cuando dos mentes trabajan como una, lo invisible se vuelve visible.

Morale: Quando due menti lavorano come una, l'invisibile diventa visibile.