Cover of Women with Disabilities Rewriting Climate Health Research in East Africa

Donne con Disabilità Riscrivono la Ricerca sulla Salute Climatica in Africa Orientale

Les Femmes Handicapées Réécrivent la Recherche sur la Santé Climatique en Afrique de l'Est

In Kenya e Uganda, le donne con disabilità stanno trasformando la ricerca sulla salute climatica progettando insieme studi che trattano l'esperienza vissuta come competenza anziché punti dati.

Review
Compare with:

La ricerca sul clima ha la cattiva abitudine di fare le domande sbagliate alle persone sbagliate.

La recherche climatique a l'habitude de poser les mauvaises questions aux mauvaises personnes.

Per anni, gli studi sul clima e la salute in Africa orientale hanno trattato le donne con disabilità come un ripensamento.

Pendant des années, les études sur le climat et la santé en Afrique de l'Est ont traité les femmes handicapées comme une pensée après coup.

Apparivano in nota a piè di pagina, se apparivano.

Elles apparaissaient dans les notes de bas de page, si elles apparaissaient.

Quel modello sta iniziando a cambiare.

Ce modèle commence à changer.

In Kenya e Uganda, le donne con disabilità stanno plasmando la ricerca dall'interno.

Au Kenya et en Ouganda, les femmes handicapées façonnent désormais la recherche de l'intérieur.

Non sono loro ad essere studiate.

Elles ne sont pas étudiées.

Sono loro le ricercatrici, le consulenti e le decisori.

Elles sont les chercheuses, les conseillères et les décideuses.

Queste donne portano qualcosa che la scienza climatica tradizionale spesso trascura.

Ces femmes apportent quelque chose que la science climatique traditionnelle manque souvent.

Hanno conoscenza diretta di come le ondate di calore influenzano la mobilità.

Elles possèdent une connaissance directe de la façon dont les canicules affectent la mobilité.

Capiscono come le alluvioni interrompono l'accesso ai farmaci.

Elles comprennent comment les inondations perturbent l'accès aux médicaments.

Sanno quali sistemi di allerta non raggiungono le persone con disabilità visive o uditive.

Elles savent quels systèmes d'alerte n'atteignent pas les personnes déficientes visuelles ou auditives.

I nuovi metodi di ricerca che stanno costruendo appaiono diversi dai sondaggi standard.

Les nouvelles méthodes de recherche qu'elles construisent diffèrent des enquêtes standard.

I team usano suggerimenti visivi accessibili invece di lunghi questionari scritti.

Les équipes utilisent des invites visuelles accessibles au lieu de longs questionnaires écrits.

Tengono discussioni in luoghi che gli utenti di sedie a rotelle possono raggiungere.

Elles mènent des discussions dans des lieux accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants.

Programmano incontri a orari che funzionano per persone con condizioni di salute croniche.

Elles planifient des réunions à des horaires qui conviennent aux personnes avec maladies chroniques.

Il risultato sono dati che riflettono effettivamente i bisogni della comunità.

Le résultat est des données qui reflètent réellement les besoins de la communauté.

Quando le donne con disabilità aiutano a progettare le domande, le risposte rivelano lacune che gli studi standard trascurano.

Quand les femmes handicapées aident à concevoir les questions, les réponses révèlent des lacunes que les études standard négligent.

I servizi sanitari che ignorano le barriere di accessibilità diventano problemi visibili, non supposizioni nascoste.

Les services de santé qui ignorent les barrières d'accessibilité deviennent des problèmes visibles, pas des suppositions cachées.

Questo lavoro sta anche cambiando chi conta come esperto.

Ce travail change aussi qui compte comme expert.

I ricercatori universitari stanno imparando a trattare le donne con disabilità come detentrici di conoscenza, non come punti dati.

Les chercheurs universitaires apprennent à traiter les femmes handicapées comme des détentrices de savoir, pas comme des points de données.

Le donne che guidano questo cambiamento stanno documentando i loro metodi così altre comunità possono adattarli.

Les femmes qui dirigent ce changement documentent leurs méthodes pour que d'autres communautés puissent les adapter.

Il modello che stanno creando va oltre la salute climatica.

Le modèle qu'elles créent va au-delà de la santé climatique.

Mostra come la ricerca può diventare più accurata diventando più inclusiva.

Cela montre comment la recherche peut devenir plus précise en devenant plus inclusive.

Quando le persone più colpite da un problema aiutano a definire le domande, le risposte diventano più utili per tutti.

Quand les personnes les plus touchées par un problème aident à définir les questions, les réponses deviennent plus utiles pour tout le monde.

Morale: La vera competenza vive spesso nelle comunità che i ricercatori di solito trascurano, e includere quelle voci rende la scienza più forte e onesta.

Morale: La véritable expertise vit souvent dans les communautés que les chercheurs négligent d'habitude, et inclure ces voix rend la science plus forte et plus honnête.