Die Zauberboxen, die das Tal retteten
Le Scatole Magiche Che Salvarono la Valle
Wenn mächtige Menschen nicht auf die Gesundheitsproblems einer Gemeinde hören, entdecken Nachbarn, dass sie ihre eigenen Lösungen schaffen können. Manchmal kommen die besten Antworten durch Zusammenarbeit, nicht durch Warten auf Hilfe.
Im Tal des Grauen Rauchs lebten viele Familien nahe dem Großen Fabrikviertel.
Nella Valle del Fumo Grigio, molte famiglie vivevano vicino al Grande Distretto delle Fabbriche.
Jeden Tag kamen dicke Wolken aus den hohen Schornsteinen.
Ogni giorno, nuvole dense uscivano dagli alti camini.
Die Kinder husteten jeden Monat mehr und mehr.
I bambini tossivano sempre di più ogni mese.
Die Erwachsenen fühlten sich krank, aber sie wussten nicht warum.
Gli adulti si sentivano male ma non sapevano perché.
Die Gesundheitswächter der Stadt sagten, die Luft sei sicher.
I Controllori della Salute della città dissero che l'aria era sicura.
Allerdings kamen sie nie, um die Luft ordentlich zu testen.
Tuttavia, non sono mai venuti a testare l'aria come si deve.
Die Familien baten viele Male um Hilfe.
Le famiglie chiesero aiuto molte volte.
Aber die Gesundheitswächter sagten immer, es gäbe kein Problem.
Ma i Guardiani della Salute dicevano sempre che non c'era nessun problema.
Eine Gruppe von Schülern und Nachbarn beschloss, gemeinsam zu handeln.
Un gruppo di studenti e vicini decise di agire insieme.
Sie bauten kleine Zauberkästen, die die Luft riechen konnten.
Costruirono piccole scatole magiche che potevano annusare l'aria.
Diese Kisten kosteten sehr wenig Geld in der Herstellung.
Queste scatole costavano pochissimi soldi da costruire.
Die Familien stellten die Kisten überall in ihrer Nachbarschaft auf.
Le famiglie misero le scatole in tutto il loro quartiere.
Die Zauberkästen enthüllten die Wahrheit über die vergiftete Luft.
Le scatole magiche rivelarono la verità sull'aria avvelenata.
Die Familien sammelten diese Beweise viele Monate lang.
Le famiglie raccolsero queste prove per molti mesi.
Dann zeigten sie ihre Beweise den Stadtführern.
Poi mostrarono le loro prove ai dirigenti della città.
Schließlich mussten die Anführer zuhören und neue Regeln aufstellen.
Alla fine, i leader dovettero ascoltare e creare nuove regole.
Wegen ihrer harten Arbeit musste der Große Fabrikbezirk seinen Rauch reinigen.
Grazie al loro duro lavoro, il Grande Distretto delle Fabbriche dovette pulire il suo fumo.
Die Luft wurde sauberer und die Kinder hörten auf zu husten.
L'aria divenne più pulita e i bambini smisero di tossire.
Die Familien lernten, dass sie Probleme lösen konnten, wenn sie zusammenarbeiteten.
Le famiglie impararono che potevano risolvere i problemi lavorando insieme.
Moral: Wenn die Mächtigen Probleme ignorieren, können gewöhnliche Menschen ihre eigenen Lösungen finden.
Morale: Quando chi è al potere ignora i problemi, la gente comune può trovare le proprie soluzioni.