Cover of The Magic Boxes That Saved the Valley

Die Zauberboxen, die das Tal retteten

Les Boîtes Magiques Qui Ont Sauvé la Vallée

Wenn mächtige Menschen nicht auf die Gesundheitsproblems einer Gemeinde hören, entdecken Nachbarn, dass sie ihre eigenen Lösungen schaffen können. Manchmal kommen die besten Antworten durch Zusammenarbeit, nicht durch Warten auf Hilfe.

Review
Compare with:

Im Tal des Grauen Rauchs lebten viele Familien nahe dem Großen Fabrikviertel.

Dans la Vallée de la Fumée Grise, de nombreuses familles vivaient près du Grand Quartier des Usines.

Jeden Tag kamen dicke Wolken aus den hohen Schornsteinen.

Chaque jour, d'épais nuages sortaient des hautes cheminées.

Die Kinder husteten jeden Monat mehr und mehr.

Les enfants toussaient de plus en plus chaque mois.

Die Erwachsenen fühlten sich krank, aber sie wussten nicht warum.

Les adultes se sentaient malades mais ne savaient pas pourquoi.

Die Gesundheitswächter der Stadt sagten, die Luft sei sicher.

Les Gardiens de la Santé de la ville ont dit que l'air était sans danger.

Allerdings kamen sie nie, um die Luft ordentlich zu testen.

Cependant, ils ne sont jamais venus tester l'air correctement.

Die Familien baten viele Male um Hilfe.

Les familles ont demandé de l'aide à de nombreuses reprises.

Aber die Gesundheitswächter sagten immer, es gäbe kein Problem.

Mais les Gardiens de la Santé disaient toujours qu'il n'y avait aucun problème.

Eine Gruppe von Schülern und Nachbarn beschloss, gemeinsam zu handeln.

Un groupe d'étudiants et de voisins décida d'agir ensemble.

Sie bauten kleine Zauberkästen, die die Luft riechen konnten.

Ils construisirent de petites boîtes magiques qui pouvaient sentir l'air.

Diese Kisten kosteten sehr wenig Geld in der Herstellung.

Ces boîtes coûtaient très peu d'argent à fabriquer.

Die Familien stellten die Kisten überall in ihrer Nachbarschaft auf.

Les familles ont placé les boîtes partout dans leur quartier.

Die Zauberkästen enthüllten die Wahrheit über die vergiftete Luft.

Les boîtes magiques ont révélé la vérité sur l'air empoisonné.

Die Familien sammelten diese Beweise viele Monate lang.

Les familles ont rassemblé ces preuves pendant de nombreux mois.

Dann zeigten sie ihre Beweise den Stadtführern.

Puis ils ont montré leurs preuves aux dirigeants de la ville.

Schließlich mussten die Anführer zuhören und neue Regeln aufstellen.

Finalement, les dirigeants ont dû écouter et établir de nouvelles règles.

Wegen ihrer harten Arbeit musste der Große Fabrikbezirk seinen Rauch reinigen.

Grâce à leur travail acharné, le Grand Quartier des Usines a dû nettoyer sa fumée.

Die Luft wurde sauberer und die Kinder hörten auf zu husten.

L'air devint plus pur et les enfants cessèrent de tousser.

Die Familien lernten, dass sie Probleme lösen konnten, wenn sie zusammenarbeiteten.

Les familles ont appris qu'elles pouvaient résoudre les problèmes en travaillant ensemble.

Moral: Wenn die Mächtigen Probleme ignorieren, können gewöhnliche Menschen ihre eigenen Lösungen finden.

Morale : Quand ceux qui sont au pouvoir ignorent les problèmes, les gens ordinaires peuvent trouver leurs propres solutions.