Cover of The Scientist Who Silenced the Hissing Lamps

Die Wissenschaftlerin, Die die Zischenden Lampen Zum Schweigen Brachte

The Scientist Who Silenced the Hissing Lamps

Eine entschlossene Wissenschaftlerin entdeckt, warum elektrische Straßenlaternen zischen und flackern, löst das Problem und kämpft dann darum, die Türen eines Clubs zu öffnen, der sie nicht hereinlässt.

Review
Compare with:

In einer großen Stadt brannten die Straßenlaternen mit elektrischen Lichtbögen.

In a great city, the street lamps burned with electric arcs.

Aber die Lichtbögen waren laut.

But the arcs were noisy.

Sie zischten und flackerten wie wütende Tiere.

They hissed and flickered like angry animals.

Niemand wusste warum.

Nobody knew why.

Die Verantwortlichen zuckten mit den Schultern und sagten, das sei eben die Art, wie Lichtbögen funktionieren.

The people in charge shrugged and said it was just how arcs worked.

Aber eine junge Wissenschaftlerin namens Hera dachte anders.

But a young scientist named Hera thought differently.

Sie hatte Mathematik studiert und liebte es, Probleme zu lösen.

She had studied mathematics and loved solving problems.

Sie stellte ihre Ausrüstung in der Nähe der Lampen auf.

She set up her equipment near the lamps.

Sie beobachtete und maß jedes Flackern.

She watched and measured every flicker.

Sie führte Experimente bis tief in die Nacht durch.

She ran experiments late into the night.

Nach vielen Tests fand sie die Antwort.

After many tests, she found the answer.

Der Sauerstoff in der Luft drang in den Raum um die Kohlenstifte ein.

The oxygen in the air was getting into the space around the carbon sticks.

Das machte die Lichtbögen instabil.

This made the arcs unstable.

Sie schrieb ihre Erkenntnisse auf und schickte sie an den Wissenschaftlerclub.

She wrote up her findings and sent them to the scientists' club.

Sie verliehen ihr einen Preis für ihre Arbeit.

They gave her a prize for her work.

Aber sie weigerten sich, ihr eine Mitgliedschaft zu geben.

But they refused to give her membership.

Frauen durften nicht beitreten, sagten sie.

Women could not join, they said.

Hera schwieg nicht.

Hera did not go quiet.

Sie sprach auf Treffen und schrieb Briefe.

She spoke at meetings and wrote letters.

Sie drängte, bis die Türen anfingen aufzugehen.

She pushed until the doors began to open.

Die Lichtbögen in den Straßenlaternen wurden gleichmäßiger.

The arcs in the street lamps became steadier.

Die Stadtstraßen wurden heller.

City streets grew brighter.

Und langsam begannen sich die Regeln zu ändern, wer dem Wissenschaftlerclub beitreten konnte.

And slowly, the rules for who could join the scientists' club began to change.