Cover of The Scientist Who Found the Seed of New Blood

Die Wissenschaftlerin, die den Samen des Neuen Blutes Fand

La Scienziata che Trovò il Seme del Nuovo Sangue

In einem stillen Labor sucht Yuna nach einem winzigen Samen, der im menschlichen Blut verborgen ist, einem Samen, der zu jeder Blutzelle werden kann, die der Körper braucht. Nach Jahren sorgfältiger Misserfolge findet sie ihn, und sehr kranke Kinder beginnen zu heilen.

Review
Compare with:

Tief in einem stillen Labor suchte eine Wissenschaftlerin namens Yuna nach etwas sehr Kleinem.

Nel profondo di un laboratorio tranquillo, una scienziata di nome Yuna cercava qualcosa di molto piccolo.

Sie suchte nach dem Samen des Blutes selbst.

Stava cercando il seme del sangue stesso.

Jeder Tropfen Blut enthält viele Arten von Zellen.

Ogni goccia di sangue contiene molti tipi di cellule.

Aber darunter verborgen waren spezielle Samen, die in jede Art von Blutzelle wachsen konnten.

Ma nascosti tra loro c'erano semi speciali che potevano trasformarsi in qualsiasi tipo di cellula del sangue.

Yuna nannte sie die Mutterzellen.

Yuna le chiamava le cellule madri.

Sie zu finden war wie ein bestimmtes Sandkorn an einem sehr langen Strand zu finden.

Trovarle era come trovare un particolare granello di sabbia su una spiaggia molto lunga.

Andere Wissenschaftler hatten es versucht und aufgegeben.

Altri scienziati avevano provato e rinunciato.

"Sie sind zu selten", sagten manche. "Sie sehen genauso aus wie die anderen."

"Sono troppo rare", dissero alcuni. "Sembrano proprio come le altre."

Aber Yuna gab nicht auf.

Ma Yuna non si arrese.

Sie verbrachte Jahre damit, zu lernen, wie sich die Mutterzellen verhielten.

Trascorse anni imparando come si comportavano le cellule madri.

Sie versuchte eine Methode, dann eine andere, dann noch eine.

Provò un metodo, poi un altro, poi un altro ancora.

Sie führte sorgfältige Aufzeichnungen über jedes Experiment, das scheiterte.

Teneva registri accurati di ogni esperimento fallito.

"Jeder Misserfolg zeigt mir, wo ich nicht suchen soll", sagte sie ihrem Team.

"Ogni fallimento mi mostra dove non cercare", disse al suo team.

Schließlich fanden Yuna und ihre Kollegen einen Weg, die Mutterzellen von den anderen zu trennen.

Alla fine, Yuna e i suoi colleghi trovarono un modo per separare le cellule madri dal resto.

Sie konnten sie jetzt sammeln, züchten und Patienten geben, die neues Blut brauchten.

Ora potevano raccoglierle, coltivarle e darle ai pazienti che avevano bisogno di nuovo sangue.

Ärzte nutzten diese Entdeckung, um Menschen zu behandeln, deren Körper aufgehört hatte, gesundes Blut zu bilden.

I medici usarono questa scoperta per curare persone il cui corpo aveva smesso di produrre sangue sano.

Kinder, die sehr krank gewesen waren, begannen zu heilen.

I bambini che erano stati molto malati iniziarono a guarire.

Yunas Name stand auf dem Patent, aber ihr Gesicht war nicht in den Nachrichten.

Il nome di Yuna era sul brevetto, ma il suo volto non era nelle notizie.

Sie bevorzugte es so.

Preferiva così.

Sie setzte sich wieder an ihre Werkbank, schaute durch ihr Mikroskop und suchte weiter.

Si sedette di nuovo al suo banco, guardò attraverso il suo microscopio e continuò a cercare.

Sie glaubte, dass es noch mehr zu finden gab.

Credeva che ci fosse ancora di più da trovare.