Die Wissenschaftlerin, die den Samen des Neuen Blutes Fand
La Scientifique qui Trouva la Graine du Nouveau Sang
In einem stillen Labor sucht Yuna nach einem winzigen Samen, der im menschlichen Blut verborgen ist, einem Samen, der zu jeder Blutzelle werden kann, die der Körper braucht. Nach Jahren sorgfältiger Misserfolge findet sie ihn, und sehr kranke Kinder beginnen zu heilen.
Tief in einem stillen Labor suchte eine Wissenschaftlerin namens Yuna nach etwas sehr Kleinem.
Au fond d'un laboratoire calme, une scientifique nommée Yuna cherchait quelque chose de très petit.
Sie suchte nach dem Samen des Blutes selbst.
Elle cherchait la graine du sang lui-même.
Jeder Tropfen Blut enthält viele Arten von Zellen.
Chaque goutte de sang contient de nombreux types de cellules.
Aber darunter verborgen waren spezielle Samen, die in jede Art von Blutzelle wachsen konnten.
Mais cachées parmi elles se trouvaient des graines spéciales qui pouvaient devenir n'importe quel type de cellule sanguine.
Yuna nannte sie die Mutterzellen.
Yuna les appelait les cellules mères.
Sie zu finden war wie ein bestimmtes Sandkorn an einem sehr langen Strand zu finden.
Les trouver était comme trouver un grain de sable particulier sur une très longue plage.
Andere Wissenschaftler hatten es versucht und aufgegeben.
D'autres scientifiques avaient essayé et abandonné.
"Sie sind zu selten", sagten manche. "Sie sehen genauso aus wie die anderen."
"Elles sont trop rares", disaient certains. "Elles ressemblent exactement aux autres."
Aber Yuna gab nicht auf.
Mais Yuna ne se rendit pas.
Sie verbrachte Jahre damit, zu lernen, wie sich die Mutterzellen verhielten.
Elle passa des années à apprendre comment se comportaient les cellules mères.
Sie versuchte eine Methode, dann eine andere, dann noch eine.
Elle essaya une méthode, puis une autre, puis encore une autre.
Sie führte sorgfältige Aufzeichnungen über jedes Experiment, das scheiterte.
Elle gardait des registres soigneux de chaque expérience qui échouait.
"Jeder Misserfolg zeigt mir, wo ich nicht suchen soll", sagte sie ihrem Team.
"Chaque échec me montre où ne pas chercher", dit-elle à son équipe.
Schließlich fanden Yuna und ihre Kollegen einen Weg, die Mutterzellen von den anderen zu trennen.
Enfin, Yuna et ses collègues trouvèrent un moyen de séparer les cellules mères du reste.
Sie konnten sie jetzt sammeln, züchten und Patienten geben, die neues Blut brauchten.
Ils pouvaient maintenant les collecter, les cultiver et les donner aux patients ayant besoin de nouveau sang.
Ärzte nutzten diese Entdeckung, um Menschen zu behandeln, deren Körper aufgehört hatte, gesundes Blut zu bilden.
Les médecins utilisèrent cette découverte pour traiter des personnes dont le corps avait cessé de produire du sang sain.
Kinder, die sehr krank gewesen waren, begannen zu heilen.
Des enfants qui avaient été très malades commencèrent à guérir.
Yunas Name stand auf dem Patent, aber ihr Gesicht war nicht in den Nachrichten.
Le nom de Yuna figurait sur le brevet, mais son visage n'était pas dans les nouvelles.
Sie bevorzugte es so.
Elle préférait qu'il en soit ainsi.
Sie setzte sich wieder an ihre Werkbank, schaute durch ihr Mikroskop und suchte weiter.
Elle se rassit à son établi, regarda dans son microscope et continua à chercher.
Sie glaubte, dass es noch mehr zu finden gab.
Elle croyait qu'il y avait encore plus à trouver.