Cover of The Women's Workbench in the Communal House

Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus

A Bancada das Mulheres na Casa Comunal

Eine gemeinsame Werkbank in einem Gemeinschaftshaus dient als Küche, Werkstatt, Schule und Treffpunkt. Frauen entwarfen diese vielseitige Infrastruktur, um Essen zuzubereiten, Werkzeuge herzustellen, Fähigkeiten zu lehren und das Gemeinschaftsleben zu organisieren.

Review
Compare with:

Im Zentrum eines Dorfes steht ein großes Gemeinschaftshaus.

No centro de uma aldeia fica uma grande casa comunal.

Drinnen, entlang einer Wand, befindet sich eine lange Werkbank, an der Frauen jeden Tag zusammen sitzen.

Dentro, ao longo de uma parede, há uma longa bancada de trabalho onde as mulheres se sentam juntas todos os dias.

An dieser Bank werden Lebensmittel zubereitet, Werkzeuge hergestellt und Wissen geteilt.

Esta bancada é onde a comida é preparada, ferramentas são feitas e conhecimento é compartilhado.

Die Werkbank ist kein Möbelstück, das in einem Geschäft gekauft wurde.

A bancada não é um móvel comprado em uma loja.

Frauen bauten sie aus lokalen Materialien.

As mulheres a construíram com materiais locais.

Sie wählten einen flachen Stein oder einen geglätteten Baumstamm und platzierten ihn auf der richtigen Höhe zum Sitzen und Arbeiten.

Escolheram uma pedra plana ou um tronco alisado e o colocaram na altura certa para sentar e trabalhar.

Das Design wurde über Generationen verfeinert.

O design foi refinado ao longo de gerações.

Essenszubereitung findet hier jeden Tag statt.

A preparação de alimentos acontece aqui todos os dias.

Frauen sitzen nebeneinander, schneiden Gemüse, mahlen Gewürze und sortieren Getreide.

As mulheres sentam lado a lado, cortando vegetais, moendo temperos e separando grãos.

Die Bank bietet eine saubere, stabile Oberfläche, die diese Aufgaben einfacher und schneller macht.

A bancada fornece uma superfície limpa e estável que torna essas tarefas mais fáceis e rápidas.

Werkzeugherstellung ist eine weitere wichtige Aktivität an der Werkbank.

A fabricação de ferramentas é outra atividade importante na bancada.

Frauen formen Knochennadeln zum Nähen.

As mulheres moldam agulhas de osso para costura.

Sie flechten Pflanzenfasern zu Seil.

Trançam fibras vegetais para fazer corda.

Sie schärfen Steinkanten zum Schneiden.

Afiam bordas de pedra para corte.

Die Bank gibt ihnen eine feste Oberfläche, gegen die sie arbeiten können.

A bancada lhes dá uma superfície sólida contra a qual trabalhar.

Die Werkbank ist auch ein Lehrraum.

A bancada também é um espaço de ensino.

Ältere Frauen zeigen jüngeren, wie man ein Messer richtig hält.

Mulheres mais velhas mostram às mais jovens como segurar uma faca corretamente.

Sie demonstrieren, wie man einen festen Korb webt.

Demonstram como tecer um cesto apertado.

Sie erklären, welche Kräuter sicher zu essen sind und welche nicht.

Explicam quais ervas são seguras para comer e quais não são.

Lernen geschieht durch Zuschauen und Tun.

A aprendizagem acontece através de observar e fazer.

Die Höhe und Länge der Bank werden sorgfältig geplant.

A altura e o comprimento da bancada são planejados cuidadosamente.

Sie muss niedrig genug sein, damit Frauen bequem daran arbeiten können, während sie auf dem Boden sitzen.

Deve ser baixa o suficiente para que as mulheres alcancem confortavelmente enquanto sentam no chão.

Sie muss lang genug sein, damit mehrere Frauen gleichzeitig arbeiten können.

Deve ser longa o suficiente para que várias mulheres trabalhem ao mesmo tempo.

Einige Bänke haben Abschnitte für verschiedene Aufgaben.

Algumas bancadas têm seções para diferentes tarefas.

Stauraum ist in das Design eingebaut.

O armazenamento é integrado ao design.

Räume unter der Bank halten Werkzeuge, Behälter und Rohstoffe.

Espaços sob a bancada guardam ferramentas, recipientes e matérias-primas.

Haken an der Wand über der Bank halten trocknende Kräuter, fertige Körbe und Seile.

Ganchos na parede acima da bancada seguram ervas secando, cestos prontos e cordas.

Alles, was eine Frau braucht, ist in Reichweite.

Tudo o que uma mulher precisa está ao alcance do braço.

Die Werkbank schafft Effizienz.

A bancada cria eficiência.

Anstatt allein in getrennten Räumen zu arbeiten, teilen Frauen Werkzeuge und Materialien.

Em vez de trabalhar sozinhas em espaços separados, as mulheres compartilham ferramentas e materiais.

Die übrig gebliebenen Materialien einer Frau werden der Ausgangspunkt einer anderen.

Os materiais restantes de uma mulher se tornam o ponto de partida de outra.

Verschwendung wird reduziert, weil nichts weit von dem Ort entfernt ist, wo es gebraucht wird.

O desperdício é reduzido porque nada está longe de onde é necessário.

Die soziale Funktion der Bank ist genauso wichtig.

A função social da bancada é igualmente importante.

Frauen reden, während sie arbeiten.

As mulheres conversam enquanto trabalham.

Sie besprechen Familienangelegenheiten, teilen Neuigkeiten und planen Gemeinschaftsveranstaltungen.

Discutem assuntos familiares, compartilham notícias e planejam eventos comunitários.

Die Bank ist der Ort, an dem Entscheidungen über das tägliche Leben getroffen werden.

A bancada é onde decisões sobre a vida diária são tomadas.

Konflikte werden manchmal auch an der Werkbank gelöst.

Conflitos às vezes também são resolvidos na bancada.

Frauen besprechen Probleme, während ihre Hände beschäftigt bleiben.

As mulheres discutem problemas enquanto suas mãos ficam ocupadas.

Die gemeinsame Aktivität macht schwierige Gespräche leichter.

A atividade compartilhada torna conversas difíceis mais fáceis.

Kinder spielen in der Nähe der Bank und absorbieren Fähigkeiten durch Zuschauen.

As crianças brincam perto da bancada e absorvem habilidades observando.

Ein Kleinkind lernt die Namen von Gemüse.

Uma criança pequena aprende os nomes dos vegetais.

Ein junges Mädchen beobachtet, wie ihre Mutter den Mahlstein hält.

Uma menina observa como sua mãe segura a pedra de moer.

Die Bank ist ein Klassenzimmer ohne Wände.

A bancada é uma sala de aula sem paredes.

Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus ist ein Stück Infrastruktur, das mehreren Zwecken dient.

A bancada das mulheres na casa comunal é uma peça de infraestrutura que serve a múltiplos propósitos.

Es ist eine Küche, eine Werkstatt, eine Schule und ein Treffpunkt.

É uma cozinha, uma oficina, uma escola e um local de encontro.

Es zeigt, dass die nützlichsten Räume diejenigen sind, die von den Menschen entworfen werden, die sie nutzen.

Mostra que os espaços mais úteis são os projetados pelas pessoas que os usam.