Die Studentin, Die einen Herzschlag in den Sternen Fand
A Estudante Que Encontrou um Batimento nas Estrelas
Eine Studentin liest kilometerlanges Papier und findet einen kleinen, gleichmäßigen Herzschlag aus dem tiefen Weltraum, wird aber für den Preis übergangen, den ihre Entdeckung half zu gewinnen.
Eine junge Studentin namens Joy verbrachte ihre Tage und Nächte damit, lange Papierrollen zu lesen.
Uma jovem estudante chamada Joy passava seus dias e noites lendo longos rolos de papel.
Die Rollen kamen von einem neuen Radioteleskop, das ihr Team gebaut hatte.
Os rolos vinham de um novo radiotelescópio que sua equipe havia construído.
Das Teleskop hörte dem Himmel zu und druckte aus, was es hörte.
O telescópio ouvia o céu e imprimia o que escutava.
Joy las jeden Zentimeter jeder Rolle.
Joy leu cada centímetro de cada rolo.
Eines Tages fand sie ein winziges Geräusch.
Um dia ela encontrou um pequeno sinal.
Es war klein und schnell, wie ein Herzschlag.
Era pequeno e rápido, como um batimento cardíaco.
Es erschien immer wieder mit der gleichen Geschwindigkeit.
Ele aparecia vez após vez na mesma velocidade.
Joy erzählte es ihrem Professor.
Joy contou ao seu professor.
Er sagte, es sei wahrscheinlich eine kaputte Maschine.
Ele disse que provavelmente era uma máquina com defeito.
Joy schaute weiter.
Joy continuou procurando.
Sie schloss jede andere Erklärung aus.
Ela descartou todas as outras explicações.
Das Signal war real.
O sinal era real.
Das Signal kam aus dem Weltraum.
O sinal vinha do espaço.
Joy und ihr Team veröffentlichten die Nachricht.
Joy e sua equipe publicaram a notícia.
Sie hatten eine neue Art Stern entdeckt, einen Pulsar.
Eles tinham encontrado um novo tipo de estrela chamado pulsar.
Ein Pulsar dreht sich und sendet Radiopulse aus wie ein Leuchtturm.
Um pulsar gira e envia pulsos de rádio como um farol.
Die Welt war erstaunt.
O mundo ficou maravilhado.
Die Professoren erhielten den größten Preis in der Wissenschaft.
Os professores receberam o maior prêmio da ciência.
Joys Name stand nicht auf dem Preis.
O nome de Joy não estava no prêmio.
Joy fühlte sich verletzt, blieb aber nicht verbittert.
Joy se sentiu magoada, mas não ficou amargurada.
Jahre später gewann sie andere große Preise.
Anos depois, ela ganhou outros grandes prêmios.
Sie gab das gesamte Geld an junge Studierende, die Hilfe brauchten.
Ela deu todo o dinheiro a jovens estudantes que precisavam de ajuda.
Sie sagte, das Universum sei groß genug für jeden, der sorgfältig hinschaut.
Ela disse que o universo é grande o suficiente para todos que olham com cuidado.