Die Studentin, Die einen Herzschlag in den Sternen Fand
La Studentessa Che Trovò un Battito nelle Stelle
Eine Studentin liest kilometerlanges Papier und findet einen kleinen, gleichmäßigen Herzschlag aus dem tiefen Weltraum, wird aber für den Preis übergangen, den ihre Entdeckung half zu gewinnen.
Eine junge Studentin namens Joy verbrachte ihre Tage und Nächte damit, lange Papierrollen zu lesen.
Una giovane studentessa di nome Joy trascorreva i suoi giorni e le sue notti a leggere lunghi rotoli di carta.
Die Rollen kamen von einem neuen Radioteleskop, das ihr Team gebaut hatte.
I rotoli provenivano da un nuovo radiotelescopio costruito dal suo team.
Das Teleskop hörte dem Himmel zu und druckte aus, was es hörte.
Il telescopio ascoltava il cielo e stampava ciò che sentiva.
Joy las jeden Zentimeter jeder Rolle.
Joy lesse ogni centimetro di ogni rotolo.
Eines Tages fand sie ein winziges Geräusch.
Un giorno trovò un piccolo segnale.
Es war klein und schnell, wie ein Herzschlag.
Era piccolo e veloce, come un battito cardiaco.
Es erschien immer wieder mit der gleichen Geschwindigkeit.
Appariva ancora e ancora alla stessa velocità.
Joy erzählte es ihrem Professor.
Joy lo disse al suo professore.
Er sagte, es sei wahrscheinlich eine kaputte Maschine.
Disse che probabilmente era una macchina rotta.
Joy schaute weiter.
Joy continuò a guardare.
Sie schloss jede andere Erklärung aus.
Escluse ogni altra spiegazione.
Das Signal war real.
Il segnale era reale.
Das Signal kam aus dem Weltraum.
Il segnale proveniva dallo spazio.
Joy und ihr Team veröffentlichten die Nachricht.
Joy e il suo team pubblicarono la notizia.
Sie hatten eine neue Art Stern entdeckt, einen Pulsar.
Avevano trovato un nuovo tipo di stella chiamato pulsar.
Ein Pulsar dreht sich und sendet Radiopulse aus wie ein Leuchtturm.
Un pulsar ruota e invia impulsi radio come un faro.
Die Welt war erstaunt.
Il mondo rimase stupito.
Die Professoren erhielten den größten Preis in der Wissenschaft.
I professori ricevettero il premio più grande della scienza.
Joys Name stand nicht auf dem Preis.
Il nome di Joy non era sul premio.
Joy fühlte sich verletzt, blieb aber nicht verbittert.
Joy si sentì ferita, ma non rimase amareggiata.
Jahre später gewann sie andere große Preise.
Anni dopo, vinse altri grandi premi.
Sie gab das gesamte Geld an junge Studierende, die Hilfe brauchten.
Diede tutti i soldi a giovani studenti che avevano bisogno di aiuto.
Sie sagte, das Universum sei groß genug für jeden, der sorgfältig hinschaut.
Disse che l'universo è abbastanza grande per tutti coloro che guardano con attenzione.