Die Studentin, Die einen Herzschlag in den Sternen Fand
L'Étudiante Qui Trouva un Battement dans les Étoiles
Eine Studentin liest kilometerlanges Papier und findet einen kleinen, gleichmäßigen Herzschlag aus dem tiefen Weltraum, wird aber für den Preis übergangen, den ihre Entdeckung half zu gewinnen.
Eine junge Studentin namens Joy verbrachte ihre Tage und Nächte damit, lange Papierrollen zu lesen.
Une jeune étudiante nommée Joy passait ses jours et ses nuits à lire de longs rouleaux de papier.
Die Rollen kamen von einem neuen Radioteleskop, das ihr Team gebaut hatte.
Les rouleaux venaient d'un nouveau radiotélescope que son équipe avait construit.
Das Teleskop hörte dem Himmel zu und druckte aus, was es hörte.
Le télescope écoutait le ciel et imprimait ce qu'il entendait.
Joy las jeden Zentimeter jeder Rolle.
Joy lisait chaque centimètre de chaque rouleau.
Eines Tages fand sie ein winziges Geräusch.
Un jour, elle trouva un tout petit signal.
Es war klein und schnell, wie ein Herzschlag.
Il était petit et rapide, comme un battement de coeur.
Es erschien immer wieder mit der gleichen Geschwindigkeit.
Il apparaissait encore et encore à la même vitesse.
Joy erzählte es ihrem Professor.
Joy le dit à son professeur.
Er sagte, es sei wahrscheinlich eine kaputte Maschine.
Il dit que c'était probablement une machine en panne.
Joy schaute weiter.
Joy continua à chercher.
Sie schloss jede andere Erklärung aus.
Elle écarta toutes les autres explications.
Das Signal war real.
Le signal était réel.
Das Signal kam aus dem Weltraum.
Le signal venait de l'espace.
Joy und ihr Team veröffentlichten die Nachricht.
Joy et son équipe publièrent la nouvelle.
Sie hatten eine neue Art Stern entdeckt, einen Pulsar.
Ils avaient découvert un nouveau type d'étoile appelé pulsar.
Ein Pulsar dreht sich und sendet Radiopulse aus wie ein Leuchtturm.
Un pulsar tourne et émet des impulsions radio comme un phare.
Die Welt war erstaunt.
Le monde fut stupéfait.
Die Professoren erhielten den größten Preis in der Wissenschaft.
Les professeurs reçurent le plus grand prix de la science.
Joys Name stand nicht auf dem Preis.
Le nom de Joy ne figurait pas sur le prix.
Joy fühlte sich verletzt, blieb aber nicht verbittert.
Joy se sentit blessée, mais elle ne resta pas amère.
Jahre später gewann sie andere große Preise.
Des années plus tard, elle remporta d'autres grands prix.
Sie gab das gesamte Geld an junge Studierende, die Hilfe brauchten.
Elle donna tout l'argent à de jeunes étudiants qui avaient besoin d'aide.
Sie sagte, das Universum sei groß genug für jeden, der sorgfältig hinschaut.
Elle dit que l'univers est assez grand pour tous ceux qui regardent avec attention.