Cover of The Village Solar Sisters

Die Solar-Schwestern des Dorfes

Solarne Siostry ze Wsi

Eine Gruppe von Landfrauen gründet eine Solargenossenschaft, die ihr Dorf mit zuverlässigem Strom versorgt und gemeinsame Fähigkeiten in dauerhaftes Leadership verwandelt.

Review
Compare with:

Wenn die Sonne im Dorf unterging, hörte das meiste Treiben auf.

Gdy słońce zachodziło we wsi, większość aktywności ustawała.

Es gab keinen zuverlässigen Strom.

Nie było niezawodnego prądu.

Geschäfte schlossen früh.

Sklepy zamykały się wcześnie.

Kinder machten ihre Hausaufgaben bei Kerzenlicht.

Dzieci odrabiały lekcje przy świecy.

Frauen, die ein kleines Unternehmen führen wollten, konnten nur bei Tageslicht arbeiten.

Kobiety chcące prowadzić mały biznes mogły pracować tylko w ciągu dnia.

Eine Gruppe von Frauen im Dorf beschloss, dies gemeinsam zu ändern.

Grupa kobiet ze wsi postanowiła wspólnie to zmienić.

Sie gründeten eine Solargenossenschaft.

Założyły spółdzielnię solarną.

Jedes Mitglied trug bei, was sie konnte: Zeit, Ersparnisse oder Arbeitskraft.

Każda członkini wnosiła to, co mogła: czas, oszczędności lub pracę.

Gemeinsam sammelten sie genug, um Solarmodule und die Werkzeuge zu ihrer Installation zu kaufen.

Razem zebrały wystarczająco dużo, by kupić panele słoneczne i narzędzia do ich montażu.

Keine von ihnen hatte eine formelle Ausbildung in Elektroarbeiten.

Żadna z nich nie miała formalnego wykształcenia w zakresie prac elektrycznych.

Also lernten sie es.

Więc nauczyły się.

Ein örtlicher Techniker leitete eine Reihe praktischer Workshops.

Lokalny technik poprowadził serię praktycznych warsztatów.

Die Frauen übten das Verlegen von Kabeln, das Montieren von Paneelen und das Testen der Leistung.

Kobiety ćwiczyły podłączanie przewodów, montaż paneli i testowanie mocy wyjściowej.

Innerhalb weniger Monate installierten sie Systeme in ihren eigenen Häusern.

W ciągu kilku miesięcy instalowały systemy we własnych domach.

Dann kamen benachbarte Häuser und kleine Geschäfte dran.

Następnie przeszły do sąsiednich domów i małych sklepów.

Am ersten Abend, als die Lichter angeblieben, veränderte sich etwas im Dorf.

Pierwszego wieczoru, gdy światła pozostały włączone, coś się zmieniło we wsi.

Eine Schneiderin ließ ihre Maschine nach Sonnenuntergang laufen.

Krawcowa trzymała maszynę w ruchu po zmroku.

Ein Essensstand blieb zwei Stunden länger geöffnet.

Stragan z jedzeniem był czynny dwie godziny dłużej.

Kinder versammelten sich unter einer funktionierenden Lampe, um gemeinsam zu lernen.

Dzieci zebrały się pod działającą lampą, żeby razem uczyć się.

Die Genossenschaft hörte nicht bei der Installation auf.

Spółdzielnia nie zatrzymała się na samym montażu.

Die Frauen verwalteten auch den Wartungsplan und erhoben kleine monatliche Gebühren für Reparaturen und künftige Upgrades.

Kobiety zarządzały też harmonogramem konserwacji i pobierały niewielkie miesięczne opłaty na naprawy i przyszłe ulepszenia.

Das Einkommen verschaffte der Genossenschaft finanzielle Unabhängigkeit.

Dochód zapewnił spółdzielni niezależność finansową.

Einige Mitglieder nutzten ihre neuen technischen Fähigkeiten, um in nahe gelegenen Städten Arbeit zu finden.

Niektóre członkinie wykorzystały nowe umiejętności techniczne do znalezienia pracy w pobliskich miastach.

Andere bildeten eine zweite Gruppe von Frauen in denselben Fähigkeiten aus.

Inne przeszkoliły kolejną grupę kobiet w tych samych umiejętnościach.

Die Genossenschaft wurde zu einer Quelle von Führung, nicht nur von Licht.

Spółdzielnia stała się źródłem przywództwa, a nie tylko światła.