Die Sichtbarkeit der Freude Behinderter
La Visibilité de la Joie Handicapée
Eine Fotografin und Filmemacherin verbrachte ein Jahr damit, die alltägliche Freude von Menschen mit Behinderungen in verschiedenen Gemeinschaften zu dokumentieren, und schuf ein Projekt, das defizitorientierte Narrative herausforderte und das Leben mit Behinderungen in seiner vollen menschlichen Fülle zeigte.
Die meisten Geschichten, die über Menschen mit Behinderungen existieren, sind Geschichten der Schwierigkeit.
La plupart des histoires qui existent sur les personnes handicapées sont des histoires de difficulté.
Es sind Geschichten von Kampf, Verlust, medizinischer Behandlung und Inspiration.
Ce sont des histoires de lutte, de perte, de traitement médical et d'inspiration.
Sie dienen wichtigen Zwecken. Aber sie sind nicht das gesamte Bild.
Ils servent des objectifs importants. Mais ils ne représentent pas l'image entière.
Menschen mit Behinderungen erleben auch Freude. Sie lachen. Sie tanzen. Sie feiern. Sie erschaffen.
Les personnes handicapées vivent aussi la joie. Elles rient. Elles dansent. Elles célèbrent. Elles créent.
Sie verlieben sich, teilen Mahlzeiten mit Menschen, die sie lieben, und finden tiefe Erfüllung in alltäglichen Momenten.
Ils tombent amoureux, partagent des repas avec les personnes qui leur sont chères et trouvent une profonde satisfaction dans les moments du quotidien.
Aber diese Seite des Lebens mit Behinderungen wird in öffentlichen Medien, Werbung, Film oder Fotografie selten gezeigt.
Mais ce côté de la vie handicapée est rarement montré dans les médias publics, la publicité, le cinéma ou la photographie.
Wenn Freude in der Darstellung fehlt, sendet das eine Botschaft: dass ein Leben mit Behinderungen kein Leben ist, in dem Freude gehört.
Quand la joie est absente de la représentation, cela envoie un message : que la vie handicapée n'est pas une vie dans laquelle la joie a sa place.
Eine Fotografin und Filmemacherin beschloss, dies in Frage zu stellen.
Une photographe et cinéaste a décidé de contester cela.
Sie schuf ein Projekt, das die Freude von Menschen mit Behinderungen in vielen verschiedenen Gemeinschaften dokumentiert.
Elle a créé un projet documentant la joie des personnes handicapées dans de nombreuses communautés différentes.
Sie verbrachte ein Jahr damit, Menschen mit Behinderungen zu fotografieren und zu filmen, die Dinge taten, die sie liebten.
Elle a passé un an à photographier et filmer des personnes handicapées faisant des choses qu'elles aimaient.
Ein Rollstuhlfahrer tanzt bei einem Konzert. Ein blinder Mann kocht ein aufwendiges Mahl für seine Familie. Eine gehörlose Frau lacht bis ihre Seiten schmerzen bei einer Comedyshow in Gebärdensprache.
Un utilisateur de fauteuil roulant dansant à un concert. Un homme aveugle cuisinant un repas élaboré pour sa famille. Une femme sourde riant jusqu'à en avoir mal aux côtés lors d'un spectacle de comédie joué en langue des signes.
Das Projekt war nicht sentimental. Es stellte Freude nicht als Triumph über Behinderungen dar.
Le projet n'était pas sentimental. Il ne décrivait pas la joie comme un triomphe sur le handicap.
Es zeigte einfach, dass Menschen mit Behinderungen Freude haben, weil sie Menschen sind, nicht weil sie etwas überwunden haben.
Il montrait simplement que les personnes handicapées ont de la joie parce qu'elles sont des personnes, pas parce qu'elles ont surmonté quelque chose.
Die Bilder wurden in Galerien ausgestellt, in Zeitschriften veröffentlicht und online weit verbreitet.
Les images ont été exposées dans des galeries, publiées dans des magazines et largement partagées en ligne.
Die Reaktion war kraftvoll. Zuschauer mit Behinderungen schrieben, um zu sagen, dass sie sich noch nie auf diese Weise repräsentiert gesehen hatten.
La réaction a été puissante. Des spectateurs handicapés ont écrit pour dire qu'ils ne s'étaient jamais vus représentés de cette façon auparavant.
Nicht behinderte Zuschauer sagten, das Projekt veränderte, wie sie über das Leben mit Behinderungen dachten.
Les spectateurs non handicapés ont dit que le projet a changé leur façon de penser la vie handicapée.
Moral: Wenn die Fülle des Lebens mit Behinderungen gezeigt wird — einschließlich seiner Freude — wächst das Verständnis aller, wie ein Leben aussehen kann, weiter.
Morale : Quand la plénitude de la vie handicapée est montrée — y compris sa joie — la compréhension de chacun de ce à quoi une vie peut ressembler s'élargit.