Cover of The School Dance Rebel

Die Schultanz-Rebellin

La Ribelle del Ballo Scolastico

Eine behinderte Schülerin im Vereinigten Königreich setzte sich dafür ein, dass die sozialen Veranstaltungen ihrer Schule wirklich zugänglich gemacht werden, baute eine Schülerkoalition auf und erzielte echte Veränderungen, darunter sensorisch freundliche Räume und Mobilitätsanpassungen.

Review
Compare with:

Schulveranstaltungen wie Tanzabende und Abschlussbälle sollen Feiern für alle Schülerinnen und Schüler sein.

Gli eventi scolastici come i balli e i balli di fine anno sono pensati per essere celebrazioni per tutti gli studenti.

Aber für viele behinderte Schülerinnen und Schüler sind diese Veranstaltungen nicht vollständig zugänglich.

Ma per molti studenti disabili, questi eventi non sono completamente accessibili.

Die Musik kann für Schülerinnen und Schüler mit sensorischen Empfindlichkeiten zu laut sein. Der Veranstaltungsort ist möglicherweise nicht rollstuhlgerecht. Das Format berücksichtigt möglicherweise keine verschiedenen Körper oder Kommunikationsstile.

La musica potrebbe essere troppo alta per gli studenti con sensibilità sensoriali. Il luogo potrebbe non essere accessibile in sedia a rotelle. Il formato potrebbe non tenere conto dei diversi corpi o stili di comunicazione.

Infolgedessen verpassen viele behinderte Schülerinnen und Schüler die Veranstaltung oder nehmen teil, fühlen sich aber als würden sie nicht wirklich dazugehören.

Di conseguenza, molti studenti disabili perdono l'evento o partecipano ma si sentono come se non appartenessero completamente.

Eine behinderte Schülerin im Vereinigten Königreich entschied, dass dies nicht akzeptabel war.

Una studentessa disabile nel Regno Unito ha deciso che questo non era accettabile.

Sie begann sich dafür einzusetzen, dass ihre Schule ihre sozialen Veranstaltungen wirklich inklusiv gestaltet.

Ha iniziato a difendere che la sua scuola rendesse i suoi eventi sociali genuinamente inclusivi.

Sie sprach mit Lehrerinnen und Lehrern sowie Schulverwaltern. Sie schrieb Vorschläge. Sie erklärte, was Barrierefreiheit im Kontext eines Schultanzes bedeutet, nicht nur Rampen und Parkplätze, sondern sensorische Anpassungen, inklusive Musikauswahl und Kommunikationsunterstützung.

Ha parlato con insegnanti e amministratori scolastici. Ha scritto proposte. Ha spiegato cosa significava l'accessibilità nel contesto di un ballo scolastico, non solo rampe e parcheggi, ma aggiustamenti sensoriali, scelte musicali inclusive e supporto alla comunicazione.

Anfangs reagierte die Schule langsam. Dies ist eine häufige Erfahrung, wenn Schülerinnen und Schüler Zugänglichkeitsbedenken äußern.

All'inizio, la scuola fu lenta a rispondere. Questa è un'esperienza comune quando gli studenti sollevano preoccupazioni sull'accessibilità.

Aber sie machte weiter. Sie brachte andere Schülerinnen und Schüler mit. Sie baute eine kleine Koalition innerhalb der Schule auf.

Ma ha continuato. Ha portato con sé altri studenti. Ha costruito una piccola coalizione all'interno della scuola.

Schließlich nahm die Schule Änderungen vor. Ein ruhigerer Raum wurde für Schülerinnen und Schüler eingerichtet, die einen weniger sensorisch anregenden Raum benötigten. Die Beleuchtung wurde angepasst. Anpassungen wurden für Schülerinnen und Schüler mit unterschiedlichen Mobilitätsbedürfnissen vorgenommen.

Alla fine, la scuola ha apportato cambiamenti. È stata allestita una stanza più silenziosa per gli studenti che avevano bisogno di uno spazio a bassa stimolazione sensoriale. L'illuminazione è stata regolata. Sono state fatte sistemazioni per gli studenti con diverse esigenze di mobilità.

Der Tanz wurde zu etwas, an dem alle Schülerinnen und Schüler wirklich teilnehmen konnten.

Il ballo è diventato qualcosa a cui tutti gli studenti potevano partecipare genuinamente.

Ihre Kampagne zeigte, dass Schülerinnen und Schüler mit Behinderungen keine Sonderbehandlung verlangen.

La sua campagna ha mostrato che gli studenti disabili non chiedono un trattamento speciale.

Sie verlangen dasselbe Recht auf Teilnahme, das jede andere Schülerin und jeder andere Schüler hat.

Stanno chiedendo lo stesso diritto di partecipare che hanno tutti gli altri studenti.

Moral: Wenn Schülerinnen und Schüler für das eintreten, was sie brauchen, können sie die Kultur ihrer Schule für alle verändern.

Morale: Quando gli studenti si fanno sentire per ciò di cui hanno bisogno, possono cambiare la cultura della loro scuola per tutti.