Die Näherin, die ein Bügelbrett in die Wand Einbaute
La Costurera que Empotró una Tabla de Planchar en la Pared
Rosa hatte in ihrer kleinen Wohnung keinen Platz für ein Bügelbrett. Nachdem sie eines Morgens ihren Teppich verbrannt hatte, entwarf sie ein ausklappbares Brett mit hitzebeständiger Polsterung, das bündig an der Wand montiert wurde.
Rosa lebte in einer kleinen Wohnung in der Stadt.
Rosa vivía en un pequeño apartamento en la ciudad.
Sie arbeitete als Näherin und musste täglich Kleidung bügeln.
Trabajaba como costurera y necesitaba planchar ropa todos los días.
Aber ihre Wohnung war winzig.
Pero su apartamento era muy pequeño.
Es gab kaum genug Platz, um zwischen dem Bett und dem Tisch zu stehen.
Apenas había espacio suficiente para estar de pie entre la cama y la mesa.
Jeden Morgen schleppte Rosa ein schweres Bügelbrett in die Mitte des Zimmers.
Cada mañana, Rosa arrastraba una pesada tabla de planchar al centro de la habitación.
Sie musste Stühle verschieben und den Tisch zur Seite schieben, um Platz zum Bügeln eines Rocks zu haben.
Tenía que mover las sillas y apartar la mesa solo para tener espacio para planchar una falda.
Eines Morgens hatte sie es eilig und das heiße Bügeleisen berührte den Rand des Teppichs.
Una mañana, tenía prisa y la plancha caliente tocó el borde de la alfombra.
Der Teppich verbrannte.
La alfombra se quemó.
Diesen Abend saß Rosa an ihrem Tisch und dachte über das Problem nach.
Esa tarde, Rosa se sentó en su mesa y pensó en el problema.
Sie brauchte ein Brett, das keinen Bodenpatz belegt, wenn sie es nicht benutzte.
Necesitaba una tabla que no ocupara espacio en el suelo cuando no la usara.
Sie nahm ein Stück Papier und zeichnete ein Brett mit Scharnieren und Metallhalterungen.
Tomó un trozo de papel y dibujó una tabla con bisagras y soportes metálicos.
Das Brett würde flach an der Wand zusammenklappen, wenn sie fertig war.
La tabla se plegaría plana contra la pared cuando terminara.
Eine kleine Klinke würde es an seinem Platz halten.
Un pequeño pestillo lo mantendría en su lugar.
Wenn sie bügeln musste, würde sie die Klinke öffnen und das Brett herunterklappen.
Cuando necesitara planchar, la desenganchaería y la bajaría.
Sie dachte auch an die Hitze.
También pensó en el calor.
Dampf von einem heißen Bügeleisen könnte eine Wand beschädigen.
El vapor de una plancha caliente podría dañar una pared.
Also testete sie verschiedene Polsterungen und Stoffe, um eine hitzebeständige Abdeckung zu schaffen, die sowohl die Wand als auch die Bügeloberfläche schützen würde.
Así que probó diferentes rellenos y telas para crear una cubierta resistente al calor que protegiera tanto la pared como la superficie de planchado.
Rosa baute die erste Version selbst aus Holzresten und Metallhalterungen aus einem Baumarkt.
Rosa construyó la primera versión ella misma usando madera de desecho y soportes metálicos de una ferretería.
Es funktionierte perfekt.
Funcionó perfectamente.
Ihr Vermieter sah es und bat sie, dasselbe Design in drei anderen Wohnungen im Gebäude zu installieren.
Su arrendador lo vio y le pidió que instalara el mismo diseño en otros tres apartamentos del edificio.
Heute werden ausklappbare, wandmontierte Bügelbretter auf der ganzen Welt verkauft.
Hoy en día, las tablas de planchar plegables y montadas en la pared se venden en todo el mundo.
Viele kleine Wohnungen nutzen sie.
Muchos apartamentos pequeños los utilizan.
Die Idee begann bei einem Mieter, der es leid war, seinen Teppich zu verbrennen.
La idea comenzó con una inquilina que estaba harta de quemar su alfombra.