Die Nachbarschaft, Die Zuhören Lernte
De Wijk Die Leerde Luisteren
Als Redakteure eines Gemeinschaftsmediums Menschen mit Lernschwierigkeiten fragen, was sie eigentlich von den Nachrichten wollen, verändern die Antworten die Art und Weise, wie sie ihre Arbeit tun.
Menschen mit Lernschwierigkeiten lesen die Nachrichten.
Mensen met leerstoornissen lezen het nieuws.
Sie wollen über Politik, Gesundheit, Kriminalität und lokale Ereignisse informiert sein.
Ze willen weten over politiek, gezondheid, criminaliteit en lokale evenementen.
Aber sie stellen oft fest, dass die Nachrichten für jemand anderen geschrieben sind.
Maar ze merken vaak dat het nieuws is geschreven voor iemand anders.
Die Sätze sind lang.
De zinnen zijn lang.
Die Wörter sind kompliziert.
De woorden zijn ingewikkeld.
Das Layout ist schwer zu verfolgen.
De opmaak is moeilijk te volgen.
Gleichzeitig wollen sie nicht herablassend behandelt werden.
Tegelijkertijd willen ze niet neerbuigend worden behandeld.
Sie wollen ernsthafte Nachrichten, die klar und freundlich vermittelt werden.
Ze willen serieus nieuws, verteld op een duidelijke en vriendelijke manier.
Ein Team von Redakteuren bei einem Gemeinschaftsmedium begann, auf dieses Publikum zu hören.
Een team van redacteuren bij een gemeenschapsmedium begon naar dit publiek te luisteren.
Sie führten Fokusgruppen durch, in denen Menschen mit Lernschwierigkeiten über ihre Wünsche sprachen.
Ze hielden focusgroepen waar mensen met leerstoornissen vertelden wat ze wilden.
Die Antworten waren komplexer als das Team erwartet hatte.
De antwoorden waren complexer dan het team had verwacht.
Einige Teilnehmer wollten aufbauende Geschichten.
Sommige deelnemers wilden inspirerende verhalen.
Andere wollten harte Nachrichten, auch wenn diese schwer zu hören waren.
Anderen wilden harde nieuwsberichten, ook al waren ze moeilijk te horen.
Fast alle wünschten sich kürzere Absätze und klarere Überschriften.
Bijna iedereen wilde kortere alinea's en duidelijkere koppen.
Sie wollten auch Menschen wie sich selbst in den Geschichten sehen.
Ze wilden ook mensen zoals zijzelf in de verhalen zien.
Die Redakteure begannen, neue Formate zu testen.
De redacteuren begonnen nieuwe formaten te testen.
Sie verwendeten einfache Sprache, größere Schriftarten und Bilder, die zum Text passten.
Ze gebruikten eenvoudige taal, grotere lettertypen en afbeeldingen die bij de tekst pasten.
Sie teilten jede Geschichte in einfache Abschnitte mit klaren Überschriften auf.
Ze verdeelden elk verhaal in eenvoudige secties met duidelijke koppen.
Das Publikum wuchs.
Het publiek groeide.
Jede Woche kamen mehr Menschen zurück.
Meer mensen kwamen elke week terug.
Leser schickten Nachrichten, dass sie endlich das Gefühl hatten, dass die Nachrichten für sie gemacht seien.
Lezers stuurden berichten dat ze eindelijk het gevoel hadden dat het nieuws voor hen was.
Diese Veränderung erforderte nicht das Entfernen wichtiger Informationen.
Deze verschuiving vereiste niet het verwijderen van belangrijke informatie.
Es erforderte nur zuzuhören, wer tatsächlich im Publikum war.
Het vereiste alleen te luisteren naar wie er werkelijk in het publiek zat.